PROV2954;Cape Hatteras;Cape Hatteras;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2955;Coast of Carolina;Coast of Carolina;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2956;Coast of Florida;Coast of Florida;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2957;Coast of the Bahamas;Coast of the Bahamas;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2958;Florida Straits;Florida Straits;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2959;Apalachee Bay;Apalachee Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2960;Mobile Bay;Mobile Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2961;Galveston Bay;Galveston Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2962;Tampico Bay;Tampico Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2963;Yucatan Sea;Yucatan Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2964;Gulf of Mexico;Gulf of Mexico;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2965;Yucatan Channel;Yucatan Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2966;Belize Bay;Belize Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2967;Moscitos Coast;Moscitos Coast;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2968;Gulf of Darien;Gulf of Darien;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2969;Jamaica Channel;Jamaica Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2970;Central Carribean;Central Carribean;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2971;Northwestern Carribean;Northwestern Carribean;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2972;Venezualan Gulf;Venezualan Gulf;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2973;Venezuelan Sea;Venezuelan Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2974;Eastern Carribean;Eastern Carribean;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2975;Windward Islands;Windward Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2976;Lesser Antilles;Lesser Antilles;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2977;Turks & Caicos Sea;Turks & Caicos Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2978;Coast of Cuba;Coast of Cuba;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2979;Coast of Hispaniola;Coast of Hispaniola;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2980;Guyana Coast;Guyana Coast;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2981;Coast of Amapa;Coast of Amapa;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2982;Amazonas Gulf;Amazonas Gulf;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2983;Coast of Brazil;Coast of Brazil;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2984;Coast of Recife;Coast of Recife;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2985;Coast of Pernambuc;Coast of Pernambuc;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2986;Todos Santos Bay;Todos Santos Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2987;Rio De Janeiro;Rio De Janeiro;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2988;Baia Parangua;Baia Parangua;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2989;Rio De La Plata;Rio De La Plata;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2990;Bahia Blanca;Bahia Blanca;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2991;Coast of Patagonia;Coast of Patagonia;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2992;Magellan Strait;Magellan Strait;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2993;South Chilean Coast;South Chilean Coast;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2994;Coast of Chile;Coast of Chile;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2995;Atacama Coast;Atacama Coast;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2996;Antofagasta Coast;Antofagasta Coast;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2997;Arequipa Bay;Arequipa Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV2998;Coast of Peru;Coast of Peru;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROV2999;Guayaguil Bay;Guayaguil Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3000;Coast of Ecuador;Coast of Ecuador;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3001;Gulf of Panama;Gulf of Panama;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROV3002;Bay of Costa Rica;Bay of Costa Rica;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3003;Acapulco Bay;Acapulco Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3004;Manzazilla Bay;Manzazilla Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3005;Mazatlan Bay;Mazatlan Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3006;Gulf of California;Gulf of California;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3007;Coast of Baja;Coast of Baja;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3008;Coast of California;Coast of California;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3009;Santa Catalina Islands;Santa Catalina Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3010;Coast of Oregon;Coast of Oregon;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3011;Coast of Columbia;Coast of Columbia;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3012;Hecate Strait;Hecate Strait;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3013;Gulf of Alaska;Gulf of Alaska;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3014;Coast of Alaska;Coast of Alaska;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3015;Kuskowim Bay;Kuskowim Bay;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3016;Hatton Bank;Hatton Bank;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3017;Eastern Gibbs Fracture;Eastern Gibbs Fracture;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3018;Western Gibbs Fracture;Western Gibbs Fracture;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3019;Iberian Shelf;Iberian Shelf;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3020;Sea of Azores;Sea of Azores;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3021;Corner Seamounts;Corner Seamounts;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3022;New England Seamounts;New England Seamounts;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3023;Sable Island Bank;Sable Island Bank;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3024;Blake Plataeu;Blake Plataeu;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3025;West Bermuda Sea;West Bermuda Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3026;East Bermuda Sea;East Bermuda Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3027;Canary Current;Canary Current;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3028;Northern Guiana Basin;Northern Guiana Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3029;Guiana Basin;Guiana Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3030;Southern Guiana Basin;Southern Guiana Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3031;Canary Approach;Canary Approach;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3032;Cap Verde Approach;Cap Verde Approach;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3033;Cruiser Tablemount;Cruiser Tablemount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3034;Barracuda Fracture Zone;Barracuda Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3035;Eastern Sargasso Sea;Eastern Sargasso Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3036;Central Sargasso Sea;Central Sargasso Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3037;Romanche Gap;Romanche Gap;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3038;East Guinea Basin;East Guinea Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3039;West Guinea Basin;West Guinea Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3040;Coast of Falklands;Coast of Falklands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_PROV3041;New Georgia Islands;New Georgia Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3042;Cornet Bank;Cornet Bank;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3043;Vema Channel;Vema Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3044;South Brazil Basin;South Brazil Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3045;Zapiola Plain;Zapiola Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3046;Argentine Basin;Argentine Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3047;Falkland Plateau;Falkland Plateau;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3048;East of Magellans;East of Magellans;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3049;Fernando de Noronha Islands;Fernando de Noronha Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3050;North Brazil Basin;North Brazil Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3051;Sierra Leone Basin;Sierra Leone Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3052;Martin Vaz Ridge;Martin Vaz Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3053;West Coast of Ascension;West Coast of Ascension;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3054;East Coast of Ascension;East Coast of Ascension;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3055;Walvis Ridge;Walvis Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3056;Cape Plain;Cape Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3057;Gough Island;Gough Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3058;Coast of Tristan da Cunha;Coast of Tristan da Cunha;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3059;San Marin Gap;San Marin Gap;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3060;South Sandwich Islands;South Sandwich Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3061;Inaccesable Island;Inaccesable Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3062;Bouvet Island;Bouvet Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3063;Cape of Storms;Cape of Storms;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3064;Gulf of Bengal;Gulf of Bengal;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3065;Northen Bay of Bengal;Northen Bay of Bengal;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3066;Southern Bay of Bengal;Southern Bay of Bengal;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3067;Ceylon Sea;Ceylon Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3068;Coast of Maldives;Coast of Maldives;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3069;Eight Degree Channel;Eight Degree Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3070;Madingley Rise;Madingley Rise;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3071;Arabian Basin;Arabian Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3072;One And Half Degree Channel;One And Half Degree Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3073;Chagos Archipelago;Chagos Archipelago;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3074;Cocos Basin;Cocos Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3075;Southern Sumatra Trench;Southern Sumatra Trench;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3076;Coast of the Keelings;Coast of the Keelings;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3077;Java Trench;Java Trench;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3078;Prince Edward Islands;Prince Edward Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3079;Del Cano Rise;Del Cano Rise;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3080;Cape Sainte Marie;Cape Sainte Marie;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3081;Crozet Island;Crozet Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3082;Mascarene Plain;Mascarene Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3083;Rodrigues Island;Rodrigues Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3084;Southwest Indian Basin;Southwest Indian Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3085;Kerguelen Islands;Kerguelen Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3086;St Paul Island;St Paul Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3087;Broken Ridge;Broken Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3088;South Australian Basin;South Australian Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3089;Egeria Fracture Zone;Egeria Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3090;Argo Zone;Argo Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3091;Cuvier Basin;Cuvier Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3092;Wallaby Plateau;Wallaby Plateau;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3093;Ninety East Ridge;Ninety East Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3094;Roa Rise;Roa Rise;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3095;Venig-Meisenz Seamounts;Venig-Meisenz Seamounts;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3096;Wharton Basin;Wharton Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3097;Northern Cocos Plateau;Northern Cocos Plateau;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3098;Southern Cocos Plateau;Southern Cocos Plateau;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3099;Amsterdam Island;Amsterdam Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3100;Marie-Celeste Fracture Zone;Marie-Celeste Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3101;Lake Tchad;Lake Tchad;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3102;Lake Victoria;Lake Victoria;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3103;Lake Tangayika;Lake Tangayika;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3104;Lake Malawi;Lake Malawi;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3105;Gulden-Drake Seamount;Gulden-Drake Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3106;Lake Balchasj;Lake Balchasj;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3107;Lake Bajkal;Lake Bajkal;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3108;Lake Dongting;Lake Dongting;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3109;Lake Titicaca;Lake Titicaca;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3110;Lake Nicaragua;Lake Nicaragua;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3111;Sedna Basin;Sedna Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3112;Lake Ontario;Lake Ontario;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3113;Lake Erie;Lake Erie;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3114;Lake Huron;Lake Huron;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3115;Lake Michigan;Lake Michigan;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3116;Lake Superior;Lake Superior;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3117;Lake Nipigon;Lake Nipigon;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3118;Lake Winnipeg;Lake Winnipeg;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3119;Korskiyev Gulch;Korskiyev Gulch;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3120;Orsova Bank;Orsova Bank;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3121;Novarsk Plain;Novarsk Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3122;Sorvskiya Plains;Sorvskiya Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3123;Yamara Gulch;Yamara Gulch;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3124;Northwest Pacific Basin;Northwest Pacific Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3125;Sevrance Shoals;Sevrance Shoals;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3126;Coast of Marcus Island;Coast of Marcus Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3127;Coast of the Mariana Islands;Coast of the Mariana Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3128;Maysdale Flats;Maysdale Flats;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3129;Izamo Drop;Izamo Drop;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3130;North Bering Sea;North Bering Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3131;South Bering Sea;South Bering Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3132;Western Aleutian Islands;Western Aleutian Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3133;Pribilof Islands;Pribilof Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3134;Eastern Aleutian Islands;Eastern Aleutian Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3135;Uminak Pass;Uminak Pass;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3136;Western Aleutian Sea;Western Aleutian Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3137;Baker Seamount;Baker Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3138;Alaska Plain;Alaska Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3139;Eastern Aleutian Sea;Eastern Aleutian Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3140;Explorer Trench;Explorer Trench;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3141;Moonless Seamounts;Moonless Seamounts;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3142;Chinook Basin;Chinook Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3143;Ulchi Basin;Ulchi Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3144;Jingu Basin;Jingu Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3145;Chinook Trough;Chinook Trough;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3146;Stanley Seamount;Stanley Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3147;Mendocino Escarpment;Mendocino Escarpment;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3148;California Seamount;California Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3149;Murray Fracture Zone;Murray Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3150;Coast of Hawaii;Coast of Hawaii;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROV3151;Argo Seamount;Argo Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3152;Musicians Seamount;Musicians Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3153;Coast of Midway Island;Coast of Midway Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3154;Kepler Plain;Kepler Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3155;Galois Plain;Galois Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3156;O'Gorman Rise;O'Gorman Rise;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3157;Coast of the Galapagos Islands;Coast of the Galapagos Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3158;Lapira Plains;Lapira Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3159;Coast of the Cook Islands;Coast of the Cook Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3160;Clipperton Island;Clipperton Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3161;Henderson Seamount;Henderson Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3162;Madijera Ridge;Madijera Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3163;Bauer Basin;Bauer Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3164;Northeast Pacific Basin;Northeast Pacific Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3165;Discoverer Seamount;Discoverer Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3166;Tasavulu Flats;Tasavulu Flats;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3167;Hawaiian Arch;Hawaiian Arch;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3168;Radford Basin;Radford Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3169;Northern Line Islands;Northern Line Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3170;Coast of the Society Islands;Coast of the Society Islands;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROV3171;Peru Basin;Peru Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3172;Yupanqui Basin;Yupanqui Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3173;Severance Plains;Severance Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3174;Altamira Plains;Altamira Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3175;Southern Line Islands;Southern Line Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3176;Central Pacific Basin;Central Pacific Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3177;Coast of Samoa;Coast of Samoa;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3178;Johnston Atoll;Johnston Atoll;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3179;Coast of Tonga;Coast of Tonga;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3180;Coast of the Marquesas;Coast of the Marquesas;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3181;Resolution Flats;Resolution Flats;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3182;Coast of the Tuamotus;Coast of the Tuamotus;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3183;Titus Ridge;Titus Ridge;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3184;Chatham Islands;Chatham Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3185;Southwest Pacific Basin;Southwest Pacific Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3186;Ludovico Gulch;Ludovico Gulch;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3187;Coast of Pitcairn Island;Coast of Pitcairn Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3188;Rogeveen Basin;Rogeveen Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3189;Menard Fracture Zone;Menard Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3190;Coast of Easter Island;Coast of Easter Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3191;Coast of the Ellice Islands;Coast of the Ellice Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3192;New Caledonia Basin;New Caledonia Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3193;Juan Fernandez Islands;Juan Fernandez Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3194;Selkirk Rise;Selkirk Rise;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3195;Karasev Plains;Karasev Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3196;Timkin Plain;Timkin Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3197;Syrus Reef;Syrus Reef;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3198;Humboldt Plains;Humboldt Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3199;Valdivia Flats;Valdivia Flats;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3200;Coast of South Georgia;Coast of South Georgia;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3201;Argentine Plain;Argentine Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3202;Zapiola Seamount;Zapiola Seamount;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3203;West Coast of Saint Helena;West Coast of Saint Helena;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3204;Moore Fracture Zone;Moore Fracture Zone;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3205;West Demerara Plain;West Demerara Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3206;East Demerara Plain;East Demerara Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3207;Cape Verde Basin;Cape Verde Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3208;Nares Plain;Nares Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3209;Bahamas Basin;Bahamas Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3210;Western Sargasso Sea;Western Sargasso Sea;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3211;Bermuda Approaches;Bermuda Approaches;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3212;Ceylon Plain;Ceylon Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3213;Sunda Trench;Sunda Trench;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3214;Northern Sumatra Trench;Northern Sumatra Trench;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3215;Central Indian Basin;Central Indian Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3216;Fiji Basin;Fiji Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3217;Solace Flats;Solace Flats;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3218;Pisaros Pass;Pisaros Pass;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3219;Coast of Fiji;Coast of Fiji;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3220;Coast of Norfolk Island;Coast of Norfolk Island;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3221;Coast of the Gilbert Islands;Coast of the Gilbert Islands;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3222;Mainu Reef;Mainu Reef;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3223;Tusei Bank;Tusei Bank;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3224;Lake Tana;Lake Tana;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3225;Great Salt Lake;Great Salt Lake;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROV3226;South Australian Plain;South Australian Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3227;Great Slave Lake;Great Slave Lake;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3228;Lake Athabasca;Lake Athabasca;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3229;Reindeer Lake;Reindeer Lake;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3230;Gulf of Ob;Gulf of Ob;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3231;Lake Van;Lake Van;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3232;Lake Urmia;Lake Urmia;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3233;Issyk Kul;Issyk Kul;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3234;Qinghai Lake;Qinghai Lake;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3235;Lake Poyang;Lake Poyang;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3236;Lake Rudolf;Lake Rudolf;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3237;Sohm Plain;Sohm Plain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3238;Lake Mweru;Lake Mweru;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3239;Lake Champlain;Lake Champlain;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3240;Lake Poopo;Lake Poopo;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3241;Arctic Ocean;Arctic Ocean;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3242;Maury Sea Channel;Maury Sea Channel;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3243;Southeast Pacific Basin;Southeast Pacific Basin;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3244;Jaluit Passage;Jaluit Passage;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3245;Markov Plains;Markov Plains;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROV3246;Jan Mayen;Jan Mayen;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_RGOOWNER;地域のRGO所有者の存在: ァY$VALUE$%$TYPE$ァW;State RGO owner presence: ァY$VALUE$% $TYPE$ァW;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_ADMIN;地域行政効率: ァY$VALUE$%ァW;State administrative efficiency: ァY$VALUE$%ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_LIFERATING;州生活指数: ァY$VALUE$ァW;Province liferating: ァY$VALUE$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_GOODSINCOME;昨日、ァY$GOODS$ァWをァY$VALUE$ァW、で売却しました;Sold ァY$GOODS$ァW for ァY$VALUE$ァW、 yesterday;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_EMPLOYMENT;現在のRGO雇用者数: ァY$VALUE$ァW;Current employees in RGO ァY$VALUE$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_CRIMEFIGHT;州犯罪対策率: ァY$VALUE$%ァW;Province crime fighting rate ァY$VALUE$%ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_REVOLTRISK;州反乱発生確率: $VALUE$;Province revoltrisk$VALUE$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_TOTALPOP;州人口;Province population;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_MIGRATION;月間州移住者数(流出): $VALUE$;Province migration this month: $VALUE$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_GROWTH;月間州成長: $VALUE$;Province growth this month: $VALUE$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_UNDERCONSTRUCTION;建設中: $VALUE$;Under construction$VALUE$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_BUILD_ARMY;陸軍編制;Build army;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_BUILD_NAVY;海軍編制;Build navy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_FROM_ADMIN_SPENDING;行政費補正: ァY+;From Administration Spending: ァY+;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_PROVINCEVIEW_FROM_LOCAL_TAX;地方徴税効率: ァY+;From local tax efficiency: ァY+;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_GOODSPRODUCTION;ァY$NUM$ァW単位のァY$GOODS$ァWを、ァY$VALUE$ァW、効率で生産しています。;Produced ァY$NUM$ァW units of ァY$GOODS$ァW at ァY$VALUE$ァW、 efficiency.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_BUILD_ARMY2;陸軍編制;Build Army;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_BUILD_NAVY2;海軍編制;Build Navy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_EXPAND;拡張;Expand;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_EXPANDING;拡張中...;Expanding...;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PROVINCEVIEW_CORES;中核:;Cores:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
NO_PROVINCE_CRIME;犯罪なし:;No Crime.:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PW_NATIONAL_FOCUS;国力傾注: ;National Focus: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PW_NO_NATIONAL_FOCUS;国力傾注は設定されていません;No National Focus set;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PW_COLONY;植民地州;Colonial Province;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PW_COLONY_STATE;クリックすると、通常の地域に昇格します。;Click to convert to state.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_TERRAIN;地形: ァY$TERRAIN$ァW;Terrain: ァY$TERRAIN$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PROVINCEVIEW_CURRENT_SHIPS;現在の艦船: ァY$CURRENT$ァW;Current ships: ァY$CURRENT$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PROVINCEVIEW_CURRENT_ARMY;現在の連隊: ァY$CURRENT$ァW\nAllowed brigades: ァY$ALLOWED$ァW;Current brigades: ァY$CURRENT$ァW\nAllowed brigades: ァY$ALLOWED$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_UNCOLONIZED;未開地;Uncolonized;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;
PV_COLONY_PROG;植民地化進捗度: ァY$VAL$ァW%。植民地化完了予定: ァY$TIME$ァW;Colony progress: ァY$VAL$ァW%. Estimated completion: ァY$TIME$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_COLONY_TROOP;部隊駐屯ボーナス: ァG+$VAL$ァW%;Troops presence bonus: ァG+$VAL$ァW%;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_REBEL_PRESENCE;在地勢力: ;Factions present: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_LOCAL_MEMBERS;地元勢力: ;Local members: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_REVOLTRISK;勢力反乱発生確率: ;Faction revoltrisk: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PV_AVG_MIL;平均闘争性: ;Average militancy: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_GROWTH_TECH;技術補正: ァY$VALUE$ァW;From tech: ァY$VALUE$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_ADMIN_BASE;基礎的行政効率: ァY$VALUE$%ァW;Base administrative efficiency: ァY$VALUE$%ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_ADMIN_TECH;技術補正: ァY$VALUE$%ァW;From tech: ァY$VALUE$%ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_ADMIN_POPS;ァY官僚補正: $VALUE$%ァW;From ァYBureaucrats: $VALUE$%ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_UNCOLONIZED;未開地;Uncolonized;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
PROVINCEVIEW_SELECT_NATIONAL_FOCUS_TO_COLONIZE;植民地化を実施する場合、『植民地化』の国力傾注を選択してください。;Select national focus to colonize.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_1;Alaska;Alaska;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_78;Washington;Washington;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_81;Oregon;Oregon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_91;Idaho;Idaho;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_106;Colorado;Colorado;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_111;Wyoming;Wyoming;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_116;Montana;Montana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_118;North Dakota;North Dakota;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_121;South Dakota;South Dakota;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_124;Nebraska;Nebraska;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_126;Kansas;Kansas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_129;Oklahoma;Oklahoma;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_139;Louisiana;Louisiana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_144;Arkansas;Arkansas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_148;Missouri;Missouri;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_151;Iowa;Iowa;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_158;Minnesota;Minnesota;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_162;Wisconsin;Wisconsin;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_168;Illinois;Illinois;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_170;Indiana;Indiana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_176;Michigan;Michigan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_178;Ohio;Ohio;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_185;Kentucky;Kentucky;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_188;Tennessee;Tennessee;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_194;Mississippi;Mississippi;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_196;Alabama;Alabama;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_200;Florida;Florida;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_201;Georgia;Georgia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_211;Virginia;Virginia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_USA_220;West Virginia;West Virginia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_223;Pennsylvania;Pennsylvania;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_231;New Jersey;New Jersey;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_232;New York;New York;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_243;Massachusetts;Massachusetts;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_247;New England;New England;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
USA_2556;North Carolina;North Carolina;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_6;Yukon Territory;Yukon Territory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_9;Northwest Territories;Northwest Territories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_13;British Columbia;British Columbia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_22;Alberta;Alberta;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_30;Saskatchewan;Saskatchewan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_36;Manitoba;Manitoba;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_44;Nunavut Territory;Nunavut Territory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_46;Ontario;Ontario;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_58;Quebec;Quebec;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_74;Newfoundland;Newfoundland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TEX_132;Texas;Texas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UCA_2186;Guatemala;Guatemala;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UCA_2191;Honduras;Honduras;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UCA_2197;Nicaragua;Nicaragua;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UCA_2201;Costa Rica;Costa Rica;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CLM_1723;Panama;Panama;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
SPA_2209;Greater Antilles;Greater Antilles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
URU_2344;Uruguay;Uruguay;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ECU_2279;Ecuador;Ecuador;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HAI_2213;Hispaniola;Hispaniola;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_329;Gotaland;Gotaland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_318;Norrland;Norrland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_322;Svealand;Svealand;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SIC_763;Sicily;Sicily;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GRE_826;Peloponnese;Peloponnese;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_853;Albania;Albania;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_788;Bosnia;Bosnia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOL_673;Moldavia;Moldavia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WAL_665;Wallachia;Wallachia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_474;Galicia;Galicia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_477;Leon-Castilla;Leon-Castilla;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_492;Vasconia-Aragon;Vasconia-Aragon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_498;Catalonia;Catalonia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2468;New South Wales;New South Wales;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2476;Victoria;Victoria;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2483;Queensland;Queensland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2491;South Australia;South Australia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2497;Western Australia;Western Australia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2505;Northern Territory;Northern Territory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2509;North Island;North Island;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2513;South Island;South Island;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NET_1413;Java;Java;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1321;Ceylon;Ceylon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CHI_2608;Mongolia;Mongolia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
OMA_1166;Oman;Oman;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ABU_1162;Abu Dhabi;Abu Dhabi;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
YEM_1173;Yemen;Yemen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HDJ_1151;Hedjaz;Hedjaz;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUN_1726;Tunisia;Tunisia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_1879;Guinea;Guinea;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1887;Liberia;Liberia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_1907;Ghana;Ghana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_1914;Togo;Togo;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_1919;Dahomey;Dahomey;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_1972;Gabon;Gabon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2074;Botswana;Botswana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2014;Zambia;Zambia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SIA_1366;Cambodia;Cambodia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_613;Karnten-Steiermark;Karnten-Steiermark;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_612;Tirol;Tirol;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_702;West Galicia;West Galicia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_662;East Galicia;East Galicia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_633;Slovakia;Slovakia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_777;Slavonia;Slavonia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_780;Dalmatia;Dalmatia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_771;Croatia;Croatia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_726;Lombardia;Lombardia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_736;Istria;Istria;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_729;Venetia;Venetia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_625;Bohemia;Bohemia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_626;Moravia;Moravia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_654;Western Siebenburgen;Western Siebenburgen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_657;Eastern Siebenburgen;Eastern Siebenburgen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_647;Alfold;Alfold;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_623;Transdanubia;Transdanubia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_619;Osterreich;Osterreich;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_641;Central Hungary;Central Hungary;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_85;California;California;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_100;Arizona;Arizona;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_103;New Mexico;New Mexico;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_94;Nevada-Utah;Nevada-Utah;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_260;Munster;Munster;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_263;Leinster-Connacht;Leinster-Connacht;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_254;Ulster;Ulster;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_273;Wales;Wales;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_277;North West England;North West England;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_280;North East England;North East England;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_284;Midlands;Midlands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_291;Eastern Counties;Eastern Counties;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_300;South East England;South East England;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_296;South West England;South West England;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1252;North Bengal;North Bengal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1251;South Bengal;South Bengal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1258;Assam;Assam;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_77;Saint Pierre and Miquelon;Saint Pierre and Miquelon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_513;Granada;Granada;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_512;Andalucia;Andalucia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_484;Extremadura;Extremadura;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_503;Valencia;Valencia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_487;Castilla la Nueva;Castilla la Nueva;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GRE_837;Attica;Attica;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_832;Thessalia;Thessalia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_803;Southern Serbia;Southern Serbia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SER_794;Northern Serbia;Northern Serbia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_TUR_806;West Macedonia;West Macedonia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_805;East Macedonia;East Macedonia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_860;Thrace;Thrace;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EGY_843;Aegean Islands;Aegean Islands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_855;Cyprus;Cyprus;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_809;Rumelia;Rumelia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_810;Bulgaria;Bulgaria;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUR_674;Dobrudja;Dobrudja;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MON_2582;Montenegro;Montenegro;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_458;Aquitaine;Aquitaine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_442;Poitou;Poitou;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_455;Le Midi;Le Midi;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_461;Languedoc;Languedoc;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_467;Provence;Provence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_445;Limousin;Limousin;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_448;Auvergne;Auvergne;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_451;Rhone;Rhone;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_420;Bretagne;Bretagne;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_435;Loire;Loire;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_438;Region Centre;Region Centre;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_428;Bourgogne;Bourgogne;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_418;Normandie;Normandie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_425;Ile de France;Ile de France;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_404;Champagne;Champagne;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_412;Alsace-Lorraine;Alsace-Lorraine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_399;Picardie;Picardie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POR_518;Douro;Douro;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POR_521;Estremadura;Estremadura;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POR_525;Alentejo;Alentejo;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POR_2134;Macaronesia;Macaronesia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_266;Highlands;Highlands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_271;Lowlands;Lowlands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BEL_394;Wallonie;Wallonie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BEL_387;Vlaanderen;Vlaanderen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NET_375;Holland;Holland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NET_381;Gelderland;Gelderland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NET_385;Friesland;Friesland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SAR_466;Savoie;Savoie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SAR_720;Piemonte;Piemonte;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SAR_765;Sardegna;Sardegna;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AUS_768;Slovenia;Slovenia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOD_739;Emilia;Emilia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PAP_741;Romagna;Romagna;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TUS_744;Toscana;Toscana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PAP_752;Lazio;Lazio;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SIC_754;Campania;Campania;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SIC_753;Puglia;Puglia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWI_605;West Switzerland;West Switzerland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWI_603;East Switzerland;East Switzerland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BAD_586;Baden;Baden;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WUR_589;Wurttemberg;Wurttemberg;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HES_2560;Hesse-Nassau;Hesse-Nassau;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BAV_599;Oberbayern;Oberbayern;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BAV_595;Niederbayern;Niederbayern;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SAX_558;Sachsen;Sachsen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HEK_568;Hessen;Hessen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HAN_534;Hannover;Hannover;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_572;Rheinland;Rheinland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_575;Nordrhein;Nordrhein;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_581;Westfalen;Westfalen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HAM_528;Osthannover;Osthannover;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_MEC_544;Mecklemburg-Holstein;Mecklemburg-Holstein;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_553;Magdeburg;Magdeburg;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_549;Brandenburg;Brandenburg;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_546;Pommern;Pommern;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_682;Schlesien;Schlesien;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_701;Posen;Posen;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_690;Westpreu゚en;Westpreu゚en;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRU_695;Ostpreu゚en;Ostpreu゚en;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
DEN_367;Jylland;Jylland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
DEN_372;Sjaelland;Sjaelland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_313;Ostlandet;Ostlandet;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_309;Vestlandet;Vestlandet;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SWE_308;Nordnorge;Nordnorge;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_366;Lappi;Lappi;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_340;Southern Finland;Southern Finland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_349;Estonia;Estonia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_354;Latvia;Latvia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_360;Lietuva;Lietuva;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_710;Wielkopolskie;Wielkopolskie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_706;Mazowieckie;Mazowieckie;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_707;Brest;Brest;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_718;Minsk;Minsk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_676;Budjak;Budjak;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_965;Cherson;Cherson;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_958;Kiev;Kiev;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_964;Crimea;Crimea;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_980;Luhansk;Luhansk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1090;Georgia;Georgia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1098;Armenia;Armenia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_339;Karelia;Karelia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_994;Ingria;Ingria;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1003;Novgorod;Novgorod;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_947;Orsha;Orsha;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_943;Smolensk;Smolensk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_955;Rovne;Rovne;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_998;Tver;Tver;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_981;Arkhangelsk;Arkhangelsk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_990;Galich;Galich;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1008;Moscow;Moscow;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1009;Bryansk;Bryansk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_977;Kursk;Kursk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_2589;Nenetsia;Nenetsia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1026;Perm;Perm;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1020;Kazan;Kazan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1060;Samara;Samara;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1037;Tartaria;Tartaria;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1041;Astrakhan;Astrakhan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_979;Rostov;Rostov;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1048;Ekaterinodar;Ekaterinodar;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1052;North Caucasia;North Caucasia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_336;Northern Finland;Northern Finland;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FRA_411;Franche-Comte;Franche-Comte;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HAW_658;Hawaiian Islands;Hawaiian Islands;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
AST_2527;Kiribati;Kiribati;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AST_801;Polynesia;Polynesia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AST_2454;Fiji;Fiji;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AST_2535;Vanuatu;Vanuatu;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AST_2244;Christmas & Cocos Islands;Christmas & Cocos Islands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1104;Baku;Baku;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
RUS_1102;Azerbaijan;Azerbaijan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2224;West Indies;West Indies;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_ENG_203;North Caribbean Islands;North Caribbean Islands;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_2228;Lesser Antilles;Lesser Antilles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2138;Sonora;Sonora;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2142;Chihuahua;Chihuahua;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2151;Durango;Durango;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2146;Nuevo Leon;Nuevo Leon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2173;Zacatecas;Zacatecas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2161;Jalisco;Jalisco;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2170;Morelia;Morelia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2162;Mexico;Mexico;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MEX_2183;Yucatan;Yucatan;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CLM_2251;Antioquia;Antioquia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CLM_2247;Cundinamarca;Cundinamarca;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CLM_2262;Guaviare;Guaviare;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CLM_2256;Valle del Cauca;Valle del Cauca;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2401;Amazonas;Amazonas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
VNZ_2234;Zulia;Zulia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
VNZ_2265;Miranda;Miranda;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
VNZ_2278;Bolivar;Bolivar;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_1979;Guayana;Guayana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PEU_2289;Pastaza;Pastaza;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2408;Para;Para;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2410;Maranhao;Maranhao;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2427;Rio Grande do Norte;Rio Grande do Norte;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2428;Pernambuco;Pernambuco;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2439;Bahia;Bahia;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2416;Mato Grosso;Mato Grosso;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2246;Minas Gerais;Minas Gerais;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2447;Rio de Janeiro;Rio de Janeiro;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2306;Sao Paulo;Sao Paulo;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2462;Parana;Parana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BRZ_2467;Rio Grande do Sul;Rio Grande do Sul;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PEU_2291;Cajamarca;Cajamarca;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PEU_2300;Lima;Lima;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PEU_2297;Ica;Ica;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PEU_2303;Arequipa;Arequipa;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRG_2338;Alto Paraguay;Alto Paraguay;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRG_2343;Bajo Paraguay;Bajo Paraguay;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BOL_2321;La Paz;La Paz;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BOL_2317;Santa Cruz;Santa Cruz;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BOL_2305;Potosi;Potosi;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CHL_2332;Araucania;Araucania;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CHL_2322;Santiago;Santiago;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CHL_2327;Los Rios;Los Rios;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2368;Jujuy;Jujuy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2387;Tucuman;Tucuman;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2393;Rio Negro;Rio Negro;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2377;Chaco;Chaco;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2384;La Pampa;La Pampa;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2357;Corrientes;Corrientes;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2363;Santa Fe;Santa Fe;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2355;Buenos Aires;Buenos Aires;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2391;Patagonia Septentrional;Patagonia Septentrional;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ARG_2398;Patagonia Meridional;Patagonia Meridional;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_43;Nunavut;Nunavut;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENG_68;New Brunswick;New Brunswick;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_1463;Mindanao;Mindanao;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_1455;Luzon;Luzon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SPA_1459;Visayas;Visayas;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
catholic;カトリック;Catholic;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
protestant;プロテスタント;Protestant;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
orthodox;ギリシャ正教;Orthodox;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
coptic;コプト正教;Coptic;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
sunni;スンナ派;Sunni;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
shiite;シーア派;Shiite;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
jewish;ユダヤ教;Jewish;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
mahayana;大乗仏教;Mahayana;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
gelugpa;チベット仏教;Gelugpa;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
theravada;上座部仏教;Theravada;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
hindu;ヒンドゥー教;Hindu;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
shinto;神道;Shinto;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
sikh;シク教;Sikh;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
animist;精霊信仰;Animist;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NONE;なし;None;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_BUILD_FACTORY;工場建設;Build Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_EXPAND_FACTORY;工場拡張;Expand Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_RULE_OPEN_FACTORY;工場開設;Open Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_RULE_CLOSE_FACTORY;工場休止;Close Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_BUILD_RAILWAY;鉄道敷設;Build Railway;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_FACTORY_PRIORITY;工場優先度;Factory Priority;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_CAN_SUBSIDISE;工場の助成可能;Can Subsidise;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_RULE_POP_BUILD_FACTORY;POPが工場建設;Pop Build Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_POP_EXPAND_FACTORY;POPが工場拡張;Pop Expand Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_POP_OPEN_FACTORY;POPが工場開設;Pop Open Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_DELETE_FACTORY_IF_NO_INPUT;仕入れが行われない場合、工場は閉鎖されます;Delete Factory if No Input;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_PRIMARY_CULTURE_VOTING;中核文化に属する人々は投票可;Primary Culture Voting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_CULTURE_VOTING;主要文化に属する人々は投票可;Culture Voting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_ALL_VOTING;いかなる文化に属する人々も投票可;All Voting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_LARGEST_SHARE;得票数が最大の勢力;Largest Share;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_DHONT;ドント方式;Dhont;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_SAINTE_LAQUE;サン=ラグ方式;Sainte Laque;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_RICH_ONLY;富裕階層のみ;Rich Only;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_SAME_AS_RULING_PARTY;与党のみ;Same As Ruling Party;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_STATE_VOTE;地域に投票権;State Vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_POPULATION_VOTE;市民に投票権;Population Vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
RULE_SLAVERY_ALLOWED;奴隷制度:合法;Slavery Allowed;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;
ENABLE_CRIME_TECH;発動;Allow ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
DIGIN_FROM_TECH;塹壕値上限;Dig-In Cap;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ENABLE_UNIT_TECH;生産許可:;Allows construction of;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ENABLE_BUILDING_TECH;建設許可:;Allows;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REPAIR_RATE_TECH;修復率;Repair Rate;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ACTIVATE_GOODS;利用可: ;Activate: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TECH_TAX_EFF;徴税効率: ;Tax Efficiency: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MORALE_TECH;士気;Morale;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REINFORCE_TECH;回復;Reinforcement;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SOLDIER_TO_POP_LOSS_TECH;軍病院;Military Hospitals;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REGULAR_EXP_TECH;正規兵経験値;Reg. Experience;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_SIZE_TECH;動員規模;Mobilisation Size;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_IMPACT_TECH;動員による影響;Mobilisation Impact;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MAX_WORKFORCE_TECH;最大労働力;Max. Workforce;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONIAL_LIFE_TECH;限界生活指数;Min. Liferating;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ADM_EFF_TECH;行政効率;Adm. Eff.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EDU_EFF_TECH;教育効率;Education Eff.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
LOAN_INTEREST_TECH;利子;Loan Interest;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TECH_MAX_FOCUS;国力傾注最大設定可能数;Max National Focus;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
WAR_EXHAUST_BATTLES;厭戦感情;War Exhaustion;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
MIL_TACTICS_TECH;軍事戦術;Military Tactics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
LAND_ATTRITION_TECH;陸軍損耗率;Army Attrition;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
NAVAL_ATTRITION_TECH;海軍損耗率;Navy Attrition;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
SUPPLY_RANGE_TECH;補給距離;Supply Range;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
SUPPLY_LIMIT_TECH;補給限度;Supply Limit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
MUL_WITH_TECHNOLOGY;技術による増加;Multiplied by Technology;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
army_doctrine;陸軍ドクトリン;Army Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
army_doctrine_desc;この技術は、あなたの国の陸軍に変化をもたらす、『ドクトリン(戦闘教義)』に関するものです。機動や防御に関する新しい思想を取り入れることで、陸軍部隊の防御力や移動能力を向上させることができます。また、要塞の防御力強化に繋がる可能性もあります。;This is the doctrinal change of your army. New ideas of how to move and defend while increase the defense of your units, increase their speed, and give you the possibility to enhance your fortifications.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
post_napoleonic_thought;ナポレオン戦争後の軍事思想;Post-Napoleonic Thought;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
post_napoleonic_thought_desc;ナポレオン戦争後の軍事思想;Post-Napoleonic Thought;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
strategic_mobility;戦略機動;Strategic Mobility;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
strategic_mobility_desc;戦略機動;Strategic Mobility;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
field_fortifications;野戦陣地;Field Fortifications;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
field_fortifications_desc;現代の野戦陣地は、現代的建材と新しい工兵技術を駆使することで、きわめて強固な防御力を持つようになりました。この技術を実用化することで、あなたの国の軍隊は、この新世代の防御施設を構築できるようになります。また、この技術は、要塞の防御力強化にも役立ちます。;This was the first fortification using modern material and new engineering techniques. This application give you the possiblity to build a new fortification type.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
railroad_transport_groups;鉄道輸送部隊;Railroad Transport Groups;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
railroad_transport_groups_desc;鉄道輸送の役割が重視されるようになるにつれ、専門教育を受けた将兵によって組織された、鉄道輸送専門の部隊が編制されるようになりました。鉄道部隊が編制されるようになったことで、荷物の積込み・荷降しに必要な時間が短縮され、部隊移動を完全に支援できるようになりました。;At this point specialists formed certain groups that services specialized railroad units. These could quickly load and reload trains and service the full movement of army units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
signal_detachments;通信隊;Signal Detachments;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
signal_detachments_desc;各師団に通信隊が配属されるようになったことで、通信能力が飛躍的に向上しました。;At this point seperate signal detachments were added to divisions and up vastly increasing their communication.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
point_defense_system;拠点防御システム;Point Defense System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
point_defense_system_desc;拠点防御システム;Point Defense System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
flexible_firepower;柔軟な火力運用;Flexible Firepower;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
flexible_firepower_desc;戦術分野の革新と、兵器の性能と野戦築城能力の両方の発展は、砲兵運用に大きな変化をもたらしました。今や我が軍は、地形を巧みに利用し、火力を柔軟に運用することで、火制地域を構築することが可能です。また、この技術は、要塞の防御力強化にも役立ちます。;At this point a tactical innovation and development of both weaponry and defensive points allowed the armies to build arching points of fire that flexibly could cover the terrain effectively. This application give you the possiblity to build a new fortification type.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
synchronized_heavy_support;移動弾幕射撃;Synchronized Heavy Support;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
synchronized_heavy_support_desc;砲兵部隊や支援火器部隊に対して、より柔軟に弾幕を移動させることができるよう訓練することで、歩兵部隊の前進・後退にあわせて弾幕を移動させる『移動弾幕射撃』が可能となります。この技術は、防御射撃を最適化し、いわゆる“キル・ゾーン(火制地域)”の効率を高めるため、防御の際にも有益です。;At this point artillery and divisional pieces trained to move the barrage for more flexible battlefield movement of the infantry," but also to optimize the fire and create 'killing zones'.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
staff_command_support;参謀の指揮官補佐;Staff Command Support;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
staff_command_support_desc;上級司令部に参謀組織が設置されたことで、指揮命令の効率化と機能化が実現しました。そこで、下級部隊にも、参謀を配置することになりました。これにより、全ての部隊に、指揮官を補佐する参謀が配置されるようになりました。;The introduction of working staffs att lower echelon units was a spin off from having an effective and functional General Staff. Soon all units had staffs that supported their leaders.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
deep_defense_system;縦深防御システム;Deep Defense System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
deep_defense_system_desc;縦深防御システム;Deep Defense System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
trench_systems;塹壕陣地;Trench Systems;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
trench_systems_desc;今や、砲兵火力は、それを浴びせられる歩兵部隊にとって、非常な脅威となりました。そこで、敵砲兵の火力から身を守るため、歩兵部隊は溝や壕を構築し、その中で戦うようになりました。今や、少しでも戦線が膠着しようものなら、すぐに何線にもわたってジグザグの溝が前線に構築されるようになりました。このような溝は『塹壕(塹壕を意味する英単語“Trench”は、もともとは“溝”という意味。)』と呼ばれるようになりました。この技術の開発によって、新世代の防御施設を構築できるようになる可能性があります。;At this point fire power was vastly more powerful than movement and even the front stationed infantry units had to digg in to survival the superior fire power of enemy artillery. Soon lines of deep defensive lines filled sections of the front bringing stalemate to the front. These lines where given the name trenches. This application give you the possiblity to build a new fortification type.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
gas_attack_capability;毒ガス攻撃能力;Gas Attack Capability;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
"gas_attack_capability_desc;有毒ガスを充填した弾を撃ち込むことで、『キル・ゾーン』を、長期間にわたって致命的な有毒物質が漂う、文字通りの“死の大地”に変えることができます。防御部隊は行動の自由を制約され、コンクリート製防御施設に篭っていたとしても防御能力の低下は避けられません。;By loading artillery ammunition with poisonous gas substance the the killing zones stayed lethal for long periods of time. It also decreased the movement capacity of the defending units and the protective ability of concrete fortifications.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,
gas_defense_capability;毒ガス防御能力;Gas Defense Capability;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
gas_defense_capability_desc;防毒マスクや化学防護服の導入、毒ガス攻撃下での対処手続きの確立によって、毒ガスの影響や死傷者を減らすことができます。;By introducing gasmasks and a set of rules for how to wear the uniform when attacked by gas, and standard operation procedures for movement under gas attacks, the losses and and effects of gas was diminished.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
elastic_defense_system;弾力的防御システム;Elastic Defense System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
elastic_defense_system_desc;今や塹壕陣地は、複数の塹壕線と、無数のコンクリート製トーチカや機関銃座が構築された、恐るべき防御システムとなりました。塹壕陣地周辺の光景は、ダンテ・アリギエーリが叙事詩『神曲』の地獄篇で描いた場面のようでした。;At this points the trenches grow to formidable systems of trenches with two or even three lines of defenses bolstered with concrete fortifications and machine gun positions. The scene was as captured from the 'Inferno' section of Dante Alighieris 'Divina Comedia'. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
flexible_counterattacks;柔軟反撃;Flexible Counterattacks;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
flexible_counterattacks_desc;この戦術は、敵の攻勢が最高潮に達して弱まり始めた時を狙って、攻勢の際の前進できた距離の差によって敵軍に生じた間隙に対して、事前計画に則って反撃を行います。時には、この反撃によって、敵軍を攻勢開始地点よりも“向こう側”に押し返すこともありました。;After the enemy had gone over the top and his offensive was ebbing this tactics meant preplanned counterattacks against gaps in the enemy line where advance had not been synchronized. These counterattacks could sometimes push back the enemy even further than is original attacking positions. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
infiltration;浸透戦術;Infiltration;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
infiltration_desc;浸透戦術;Infiltration;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
low_echelon_fire_support;下級部隊への火力配備;Low Echelon Fire Support;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
low_echelon_fire_support_desc;この技術は、大隊級の部隊に、師団砲兵や迫撃砲部隊を配備するというものです。これにより、各下級部隊は、攻撃時にも防御時にも、従来よりも迅速に効率よく、火力支援を受けられるようになりました。;By introducing divisional artillery and mortars down on battalion level. Units got better firepower much faster which was very important both in offensive and defensive.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
stormtrooper_training;突撃部隊の編成;Stormtrooper Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
stormtrooper_training_desc;これは、敵塹壕線の間隙を突破し、その背後に新しい戦線を構築して敵軍を塹壕ごと包囲するための、特別部隊を編成するための技術です。部隊は、この任務のため、特別な訓練を受けています。;This was a technique of using special units to press a gap in the line and cut of trenches behind this new line. Units used was specially trained for the task.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
tank_experiments;戦車の実験投入;Tank Experiments;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
tank_experiments_desc;『樽』と呼ばれることもあった初期の戦車は、信頼性に欠けたため、必ずしも成功作とはいえないものでした。しかし、この“鋼の怪物”は、正常に稼動したときには、塹壕が張り巡らされた前線であってもこじ開ける能力を充分に持っていました。;The first tank, sometimes called barrel, was blessed with mixed success due to the unreliability of these first steel monsters. However," when they worked they could open up the front whereever they went.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
tank_exploits;戦車の本格投入;Tank Exploits;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
tank_exploits_desc;信頼性が高まったことで、突撃部隊や一般歩兵部隊のために戦線に突破口を切り開く目的で、戦車は小部隊で運用されるようになりました。;At this point tanks are more reliable and used in smaller units to break holes in the line where stormtroopers and regular infantry could pour in and fight the enemy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
modern_army_doctrine;現代的陸軍ドクトリン;Modern Army Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
modern_army_doctrine_desc;現代的陸軍ドクトリン;Modern Army Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
firepower_vs_mobility;火力 対 機動力;Firepower vs Mobility;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,;
firepower_vs_mobility_desc;第一次世界大戦後、主要国は、塹壕戦の中で学んだ血塗れの教訓を元に、自分たちの軍事戦略を再検討する必要に迫られました。当時、戦後の軍が採用すべき方針として、二つの理論が有力でした。ひとつは大火力の重要性を強調する理論で、砲兵火力を増強すれば、敵を圧倒し、敵の防衛拠点であっても文字通り粉砕できるので、友軍部隊の前進を容易なものにすることができると主張しました。もうひとつは、現代戦においては機動力こそが勝利の鍵になると主張する理論で、可能な限り敵の防御拠点は迂回して、機動力を駆使して敵軍にとって致命的な場所を攻撃し続けるべきだと主張しました。;After the end of the First World War, the major powers had to re-evaluate their military strategies in light of the brutual lessons learned during the years of inconclusive trench warfare. One major school of thought that emerged focussed on the importance of using massed firepower, principally in the form of artillery, to overwhelm the enemy and literally blast a hole in their lines to facilitate an advance, while another school of thought suggested that the key to victory on the modern battlefield was mobility, so that friendly forces could maneouvre around enemy strongpoints to pursue the attack on more advantageous terms.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
grand_battle_plan_vs_superior_firepower;大戦闘計画 対 火力優越主義;Grand Battle Plan vs Superior Firepower;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
grand_battle_plan_vs_superior_firepower_desc;火力重視を選択した軍には、火力をどのように運用するかという、もうひとつの解決すべき重要な問題がありました。ひとつの方法は、複雑で詳細な計画を策定し、その計画に基づいて特定の目標に対して攻撃準備射撃を集中するというものです。この場合、砲撃の終了と同時に、大規模な突撃が実施されます。もうひとつの方法は、単純に、可能な限り多くの砲兵火力をかき集めた上で、敵を粉砕するまで砲撃を加えるというものです。;For those armies that focussed on firepower, another crucial decision revolved around how that firepower was to be utilized. One possibility was to craft intricate and detailed plans that integrated artillery strikes on specific targets timed to end just as the main assault was launched, while another possibility was simply to mass together as much artillery as possible and bombard the enemy until he gave way.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
human_wave_vs_spearhead;人海 対 先鋒;Human Wave vs Spearhead;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
human_wave_vs_spearhead_desc;機動力重視を選択した軍には、軍をどの程度精密に機動させるか決定する必要があるという、重要な問題がありました。ひとつの方法は、通常の歩兵部隊を多数準備して、接触した敵軍を数で圧倒するというものです。もうひとつの方法は、機動力を高めるため機械化した専門の先鋒部隊を編制し、敵軍の弱点を素早く撃破するというものです。;For those armies that focussed on mobility, it was important to decide how precisely the army was to be mobile. One option was to use standard infantry forces, and to overwhelm the enemy when contact was made, while another option was to focus on specialized spearhead units, often with a mechanized component, that were best suited for mobility and could quickly exploit weaknesses in the enemy line.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
light_armament;小火器;Light Armament;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
light_armament_desc;この技術は、あなたの国の軍隊の携行火器の開発に関するものです。この技術の開発によって、師団あたりの戦闘能力の値を向上させることができます。平たく言えば、この技術系統を研究することで、あなたの国の部隊の射撃戦闘力は向上するということです。;This is the development of the main side arms of your units. The applications will upgrade the combat values of your divisions. Better applications within this branch will increase the Fire attack value of your units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
flintlock_rifles;フリントロック式小銃;Flintlock Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
flintlock_rifles_desc;フリントロック式小銃;Flintlock Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
muzzle_loaded_rifles;前装式小銃;Muzzle-loaded Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
muzzle_loaded_rifles_desc;前装式小銃;Muzzle-loaded Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
breech_loaded_rifles;後装式小銃;Breech-loaded Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
breech_loaded_rifles_desc;後装式小銃;Breech-loaded Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
machine_guns;機関銃;Machine Guns;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
machine_guns_desc;機関銃;Machine Guns;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
bolt_action_rifles;ボルトアクション式小銃;Bolt-action Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
bolt_action_rifles_desc;ボルトアクション式小銃;Bolt-action Rifles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
modern_divisional_structure;現代的師団編制;Modern Divisional Structure;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
modern_divisional_structure_desc;現代的師団編制;Modern Divisional Structure;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
interwar_infantry;戦間期歩兵;Interwar Infantry;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
interwar_infantry_desc;第一次世界大戦の終わりから大恐慌の終わりにかけての時期も、多くの国の陸軍は、自軍の特質を進化させるとともに、最新の軍事事情にも関心を寄せ続けました。多くの陸軍が、新しい師団編制を取り入れるとともに、上陸戦部隊や山岳戦部隊といった専門部隊の研究・開発を始めました。車輌・トラックの大量導入によって、軍隊にも自動車化という大波が押し寄せ、世界中の陸軍に大変革を巻き起こしました。;From the end of the Great War to the end of the Depression, many nations' armies kept evolving in nature and focus. Starting with new divisional structures, many armies began to develop specialized units, ranging from Marines to Mountaineers. A greater degree of motorisation, with mass availability of cars and trucks, added to the ever-changing nature of land units across the globe.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
interwar_cavalry;戦間期騎兵;Interwar Cavalry;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
interwar_cavalry_desc;第一次世界大戦において進歩した銃火器によって大きな犠牲を払い、そのうえ“自動車の世紀”が始まったことから、伝統的な乗馬騎兵は姿を消していきました。戦後、各国の騎兵隊は自動車化に関心を寄せ、自動車化とともに装備や戦場での役割を変更しました。もはや騎兵といえども馬には乗らず、代わりに戦闘車両に乗るようになりました。自動車化によって、騎兵も重火器を装備できるようになり、火力の向上につながりました。また、展開に必要な時間も、短縮することができました。;With the mass casulaties suffered in the Great War, and the dawning of the motorised age, traditional horse cavalry was on its way out. The new focus on motorisation changed the way cavalry was to be used, and its role on the battlefield. No longer horse-mounted, soldiers would be mounted instead on motorised vehicles. Motorisation would also allow for more fire power from heavier guns, and speed up deployment times.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
rear_area_dumps;後方地域臨時物資集積所;Rear Area Dumps;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
rear_area_dumps_desc;技術の進歩、特に自動車化に伴い、これら新しい概念を旧来のドクトリンに適合させる必要が生じました。軍隊にとって常に問題となる補給分野についても、これらの変化によって、大幅な強化が行われました。具体的には、補給が必要な全ての戦区に大規模な物資集積所を設置したことで、今や必要なときに必要なだけ補給を受けられることが可能になりました。戦区の中央集積所が部隊に対して迅速に物資を配送するするようになったことから、もはやいちいち後方から前線の部隊へ補給を行うために大規模な補給段列を組織する必要はありません。;As technology advanced, particularly in terms of motorisation, new concepts needed to be applied to more traditional doctrines. Supply, always an issue to an army, was greatly enhanced by these changes. It was now possible, as well as necessary, to establish major supply depots, from which entire sectors could be supplied. It was no longer necessary for long supply trains to feed frontline units, as centralised depots could rapidly dispense needed material to units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
heavy_armament;重火器;Heavy Armament;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
heavy_armament_desc;この技術は、野砲や迫撃砲といった火力支援を行う重火器に関するものです。この技術の開発によって、砲兵部隊あたりの戦闘能力の値を向上させることができます。平たく言えば、この技術系統を研究することで、時代が下るにしたがって、砲兵部隊を配属させた部隊に恐るべき攻撃力を与えることができるということです。;This is your heavy support as artillery pieces and mortars. The applications will upgrade the combat values of your artillery detachments. Those detachments will give your units an extra punch that will be formidable with the later applications.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
bronze_muzzle_loaded_artillery;青銅製前装砲;Bronze Muzzle-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
bronze_muzzle_loaded_artillery_desc;青銅製前装砲;Bronze Muzzle-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
iron_muzzle_loaded_artillery;鉄製前装砲;Iron Muzzle-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
iron_muzzle_loaded_artillery_desc;鉄製前装砲;Iron Muzzle-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
iron_breech_loaded_artillery;鉄製後装砲;Iron Breech-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
iron_breech_loaded_artillery_desc;鉄製後装砲;Iron Breech-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
steel_breech_loaded_artillery;鋼鉄製後装砲;Steel Breech-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
steel_breech_loaded_artillery_desc;鋼鉄製後装砲;Steel Breech-loaded Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
indirect_artillery_fire;間接砲撃;Indirect Artillery Fire;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
indirect_artillery_fire_desc;間接砲撃;Indirect Artillery Fire;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
heavy_armament_dunno;重火器;Heavy Armament;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
heavy_armament_dunno_desc;重火器;Heavy Armament;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
tankette;豆戦車;Tankette;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
tankette_desc;第一次世界大戦の戦訓は、戦車の価値や有用性を示しました。しかし、当時の戦車は、性能的限界から起伏の激しい地形では扱いづらく、機動性が高いとはいえない代物でした。豆戦車は、戦車技術の歴史の中で、高速度と高機動性を実現した、最初のものです。;Experience in the Great War showed the value and usefulness of tanks. However, those that saw action tended to be a bit unwieldy in rough terrain, and not very mobile. Tankettes were the first in a long line of developments in tank technology, that allowed for greater speeds and better maneuverability.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
light_tank;軽戦車;Light Tank;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
light_tank_desc;戦車技術の歴史の中で、軽戦車の実用化は、大きな前進のひとつです。軽戦車は、一般に機関銃もしくは軽砲を搭載していました。軽戦車こそが、量産された最初の“真の”戦車といえるでしょう。軽戦車には、歩兵直協(『直接支援』というような意味。)任務が与えられました。それなりの装甲を持つ軽戦車は、歩兵部隊にとって非常に頼りになる移動火器となりました。;A major step forward in tank technology was the light tank. Generally mounting machine guns or a light gun, these were the first true tanks to be produced. Used in an infantry-support role, these tanks gave divisions much-needed mobile fire power with a solid defensive capability.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
armoured_cars;装甲車;Armoured Cars;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
armoured_cars_desc;装甲車は、戦車や自動車化歩兵にはあまり適していない任務で活躍しました。騎兵部隊や警察部隊が装備する軽車両として、装甲車は一般道を高速で移動することができました。また、車輌としては高い火力を有していました。;Armored Cars filled a role not well suited to tanks or to regular infantry mounted on trucks. Providing lighter vehicles to cavalry and police units, armored cars could travel at speed over regular roads, and provide a high degree of fire power per vehicle.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
anti_aircraft_artillery;高射砲;Anti-Aircraft Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
anti_aircraft_artillery_desc;戦争において航空機の役割が増えるにしたがって、この新しい脅威に対処するために、新しい方法や兵器が考案されました。航空機に対処することを目的に設計された高射砲が登場したことは、この分野における大きな前進でした。;In response to the increasing role of aircraft in armed conflict, new methods and weapons were designed to counter this new threat. Dedicated anti-aircraft artillery was a major step forward in this area.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
improved_anti_aircraft_artillery;改良型高射砲;Improved Anti-Aircraft Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
"improved_anti_aircraft_artillery_desc;時が経つにつれ航空機の性能が向上したため、それに追随して高射砲の性能も向上しました。照準器や弾薬には改良が加えられ、砲そのものも大型化・高性能化しました。これにより、高射砲は航空機にとってさらに危険な存在となりました。;""As aircraft improved over time", so too did the weapons to counter them. Heavier guns, with improved sights," and better designed shells made the dreaded """"""""ack-ack"""""""" all the more dangerous."";;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
light_artillery;軽砲;Light Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
light_artillery_desc;第一次世界大戦での経験から、歩兵部隊には、特に起伏の激しい地形で戦う場合、携行可能な装備で火力を向上させる手立てが必要だと考えられました。しかし、従来の火砲はあまりに重く、攻撃の際に、効率的に運用したり、迅速に移動させたりすることが困難なほどでした。そこで、小口径短射程ながら、馬や車輌だけでなく、人力でも運搬可能な火砲が開発されました。これが、いわゆる『山砲』と呼ばれる火器です。;As experience from the Great War demonstrated, infantry units, especially those operating in rough terrain, needed a viable option for increased fire power. Traditional guns were too heavy, and too bulky to be used effectively or moved rapidly in adverse conditions. Shorter range guns of smaller calibers, which were easily moved by horse, vehicle, or manpower, were developed to fill this need. these are the so called mountain guns.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
medium_artillery;中砲;Medium Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
medium_artillery_desc;従来の火砲に、第一次世界大戦の戦訓や急速な自動車化の影響を取り入れた、中砲が開発されました。従来の火砲には欠けていた機動性と、中程度の口径を持つこの火砲は、一般歩兵部隊の標準装備となり、従来よりも大きな火力を歩兵部隊にもたらしました。;Coming out of the mold of traditional artillery, combined with the experiences of the Great War and the rapid increase in motorisation, the medium artilley gun was developed. Of modest calibers, these guns were the standard for regular infantry units, providing them with a greater fire power capability and mobility that they had previously lacked.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
heavy_artillery;重砲;Heavy Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
heavy_artillery_desc;戦場の怪物である重砲は、長い射程と大きな破壊力を持っていました。その脅威にさらされる歩兵からは、あらゆる戦場で恐れられました。大口径砲を備える重砲は、射程が長いことから、前線からある程度後方に配置されていたとしても、広い範囲に支援砲撃を行うことができました。;Monsters of the battlefield, these heavy guns were the long-range threats feared by infantrymen everywhere. Large caliber guns that could be placed well behind the front lines, they could support multiple operations within their range.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
military_science;軍事科学;Military Science;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
military_science_desc;この技術は、陸軍の科学的発展に関するものです。統計、兵站や入念に準備された計画は、戦争において重要な要因となります。新技術は、あなたの国の部隊の組織率の値を上昇させるでしょう。;This is the scientific evolution of your army. Statistics, logistics and well layed plans became an important facett of war. New applications will increase the organization value of your units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
military_staff_system;参謀制度;Military Staff System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
military_staff_system_desc;参謀制度;Military Staff System;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
military_plans;軍事計画;Military Plans;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
military_plans_desc;軍事計画;Military Plans;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
telegraph_coordination;電信を利用した連携;Telegraph Coordination;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
telegraph_coordination_desc;電信を利用した通信や命令送付によって部隊を連携させることで、部隊の作戦速度や意思決定が、非常に迅速になりました。;By coordinating units by communicating and sending orders by telegraph the operational speed of units and decision-making increased vastly.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
mobilization_time_tables;動員計画;Mobilization Time Tables;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
mobilization_time_tables_desc;事前に動員計画を策定しておくことで、全ての予備役部隊について、動員地域、装備受領や列車への乗車などに関する予定表、前線への移動経路などを、確定させます。これにより、動員に必要な時間を、大幅に短縮することができます。;By pre-planning mobilization all reserve units had set mobilization areas and time tables for getting equipment, boarding trains, and frontal marching routes. This sped up the mobilization vastly.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
personnel_category_tables;兵員名簿;Personnel Category Tables;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
personnel_category_tables_desc;この一覧表によって、将兵を任務の内容や任地、その他の事項などで分類しておくことで、平時であっても、簡単に将兵を戦闘体制に移行させることができます。動員の際も、この一覧表を利用すれば、どの兵士がどこの職場で働いているのか、簡単に知ることができるため、動員速度を早めることにつながります。;These tables categorized tasks, position, etc so that it was easy in peace time to place personnel into combat formations. During mobilization the process was sped up as it was easy to know which soldier was to go to what company.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
military_statistics;軍事統計;Military Statistics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
military_statistics_desc;軍事統計;Military Statistics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
ammunition_area_effect_calculations;弾幕有効範囲計算表;Ammunition Area Effect Calculations;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
ammunition_area_effect_calculations_desc;一定の地域に展開する、一定の規模の敵軍に対して、一定以上の有効打撃を与えるためには、どの程度の量の弾薬が必要か、過去の統計から算定した統一基準に基づく弾薬使用量計算表が作成されたことで、これまでよりも弾薬の消費や消費見積もりを効率的に行えるようになりました。;By making statistical standard measurements of how much ammunition was needed give the right effect against a predefined size of enemy unit in a predefined square area combat became more cost efficient.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
empirical_combat_efficiency_matrix;経験則的戦闘効率評価マトリックス;Empirical Combat Efficiency Matrix;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
empirical_combat_efficiency_matrix_desc;将兵の士気や補給状況、傷病者の数など、特定の項目を調査することにより、あらかじめ次の戦闘の際の部隊の戦闘効率を評価することが可能になりました。;By checking certain attributes as morale, how well feed the soldiers were, illnesses and wounds it was possible to check how efficient the unit would fight in the upcoming combat in advance.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
combat_loss_evaluation_schemata;戦闘損失評価式;Combat Loss Evaluation Schemata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
combat_loss_evaluation_schemata_desc;自軍・敵軍それぞれの戦死傷者数を集計し、その数字を元に計算することで、あらかじめ次の戦闘の際の戦闘損失を予測できるようになりました。;By counting losses on both sides and turn the figures into a matrix it was possible to estimate losses in a upcoming combat in advance.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
military_logistics;兵站術;Military Logistics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
military_logistics_desc;兵站術;Military Logistics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
pre_planned_depot_systems;事前物資集積制度;Pre-planned Depot Systems;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
pre_planned_depot_systems_desc;平時の間に物資の事前集積制度を確立しておくことで、有事の際はそれら集積所を拠点に、迅速かつ円滑に兵站輸送を実施することができます。;By planning a system of depots in peace time, set in a chain, these could be turned into focus points of the supply flow in war.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
logistical_calculations;補給所要量計算表;Logistical Calculations;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
logistical_calculations_desc;一定の期間に、部隊がどの程度の物資や補充を必要とするのか、あらかじめ状況ごとの計算表を作成しておくことは、有事の際の補給計画立案を、従来よりも容易なものにします。;These standard measurements of how much supplies and reinforcements a standards unit needed during a defined time period made it easier to plan for a war.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
replenishment_transport_organisation;補給部隊;Replenishment Transport Organisation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
replenishment_transport_organisation_desc;物資集積所は、戦時における補給システムの中核でした。しかし、誰かが輸送しなければ、兵士たちの元には、武器弾薬どころかトイレットペーパーさえ届きません。そこで、補給部隊が必要でした。;Depots were focus points for the wartime supply system, but a replenishment transport organization was needed to get bullets and toilettpaper out to the men.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
military_directionism;軍部主導主義;Military Directionism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
military_directionism_desc;軍部主導主義;Military Directionism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_political_lobbying;政界工作;Political Lobbying;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_political_lobbying_desc;政治家に高級将校を随行させたり、防衛委員会に高級将校を専門家として派遣するなどすることで、陸軍は安全保障問題に関して、政治決断に強い影響力を持つことができます。;By having high ranking officers attending politicians and being experts in defense commissions etc the Army could easily have a strong influence over the political decisions concerning the defense and the security policy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
army_military_political_decision_making;軍部による国家意思形成;Military-Political Decision-making;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_military_political_decision_making_desc;長期にわたって政治的主導権を握るべく政界工作を行ってきた陸軍は、開戦に伴い、戦争遂行に関係する事項だけでなく、国家の資源分配に関する事項についてさえ、全権を掌握するようになりました。今やこの国では、陸軍参謀本部によって統治される軍部独裁体制が始まったといえるでしょう。;In wartime an influential Army that had lobbied for their cause for a long time could get full control not only over the excecutiion of the war, but also over the resource management of the country. This could basically be called a Military Dictatorship governed by the General Staff.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
army_local_military_government;軍部主導の地方政府;Local Military Government;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
army_local_military_government_desc;高度に軍国主義化が進んだ社会の場合、あるいは通常の社会でも戦時体制下にある場合、しばしば地方政府にも軍民協力委員会が設置されました。また、それだけでなく、地方政府高官の大半が、将校から任命されることもありました。このことは、強力な軍部による統制が行われていることだけでなく、陸軍の権力が他の政府機関と比べて著しく強大であることも示していました。;In a highly militarized society, or a normal society in war, often needed not only military-civilan cooperation boards on a local level, but sometimes most of the local government could be appointed officers. This meant not only a strong military control, but also that the power of the Army increased disproportionaly in comparison to other governmental agencies.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
aeronautics;航空機;Aeronautics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
aeronautics_desc;航空機;Aeronautics;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
early_interwar_bombers;初期型戦間期爆撃機;Early Interwar Bombers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
early_interwar_bombers_desc;初期の爆撃機は、パイロットが敵めがけて手榴弾を手で投げていました。爆撃というにはささやかな攻撃ですが、航空機が爆撃任務を行うようになると、爆撃、ひいては航空機そのものに、大きな戦術的・戦略的重要性が認められるようになりました。爆撃能力の強化と拡大のため、爆撃任務専用機、つまり爆撃機が開発されるようになりました。;Begining with the first pilot to drop a grenade on his enemy, the use of aircraft to deliver munitions to the enemy was acknowledged to be of great tactical and strategic value. To enhance and expand this ability, dedicated bomber aircraft were developed.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
late_interwar_bombers;後期型戦間期爆撃機;Late Interwar Bombers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
late_interwar_bombers_desc;航空機設計技術の発展や製造技術の改善、航空機用エンジンの改良などによって、爆撃機の能力は大きく向上しました。航続距離や爆弾搭載可能量の増大、防弾能力の向上により、あらゆる交戦国にとって、爆撃機は大きな脅威となりました。;Advances in aircraft design, improvements to construction, and improved aircraft engines greatly enhanced the abilities of bombers to accomplish thier missions. Increased range, greater payloads, and better armoring all made bombers a much greater threat to combatant nations.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
early_interwar_fighters;初期型戦間期戦闘機;Early Interwar Fighters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
early_interwar_fighters_desc;自軍の頭上に広がる空の支配権を握り、敵航空機が侵入できないようにするという『制空権』の概念は、航空戦が始まったごく初期の時点で、すでに存在していました。敵航空機を迎撃し排除することを唯一の目的とする航空機、つまり戦闘機は、爆撃機が誕生する以前から、偵察機を撃墜するなどして、制空任務というその役割を確立していました。;The concept of denying the enemy access to the air above one's army was discovered early in the budding air war. Aircraft whose sole role was to engage and eliminate enemy aircraft found thier use well before their bomber cousins.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
late_interwar_fighters;後期型戦間期戦闘機;Late Interwar Fighters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
late_interwar_fighters_desc;ある分野の技術が進歩すると、それに牽引されて他の分野の技術も進歩するという循環は、決して止まる事がありません。敵航空機の迎撃を任務とする戦闘専門機、つまり戦闘機も、爆撃機の進歩に対応して、爆撃機に使われた技術も応用しながらその能力を向上させていきました。新型エンジン、より洗練された設計、照準器や武装の改良などによって、戦闘機は大空でもっとも危険な存在となりました。;In a never ending cycle, advances in one area led directly to advances in other areas. Dedicated fighter aircraft, whose role is to engage enemy aircraft, gained advanatges from the same osurces as bombers, and in repsonse to advances in bomber aircraft. New engines, better designs, improved sights, and improved guns, made these fighters among the deadliest things in the air.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
t_air_superiority;航空優勢;Air Superiority;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
t_air_superiority_desc;航空機が発明されてから、それが戦争で活用されるまでには、あまり時間は必要ありませんでした。最初、航空機の主な任務は偵察でした。しかしすぐに、航空機は軍事目標を爆撃したり、敵航空機を迎撃したりするために、使われるようになりました。そこで、新兵器である航空機を適切に運用するために、新思想や新概念を発展させる必要があります。;With the advent of aircraft, it was not long until the question arose of how they could be used in wartime. At first their primary use was for reconnaissance, but soon thereafter aircraft began to be used to bomb military targets, and to shoot down other aircraft. New ideas and concept had to thus be evolved in order to best utilize this new military weapon.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
flying_circus_doctrine;編隊戦闘ドクトリン;Flying Circus Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
flying_circus_doctrine_desc;友軍機による敵航空機の迎撃や撃墜は、ますます重要になってきています。そんな中、軍首脳陣は、編隊を組み協同して戦ったほうが、戦闘機の能力がより発揮されることを理解するようになりました。以降、戦闘機は編隊を組んで相互に支援しながら戦うようになり、生存性と迎撃成功率の両方が向上しました。;As the interception and destruction of enemy aircraft by friendly fighters became increasingly important, military leaders soon came to realize that fighters worked best when working together as a group, so they could support each other and increase the chances both of survival and successful interceptions.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
force_substitution_doctrine;交替配置制度;Force Substitution Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
force_substitution_doctrine_desc;航空戦が頻繁に発生するようになると、航空機・搭乗員両方の消耗を避けるため、前線航空基地に配置する部隊を定期的に交替させることが重要になってきました。交替制度の導入によって、前線の航空部隊は、過度に消耗する前に休養していた部隊と交替できるようになり、結果的に戦闘力が向上しました。;As air combat became increasingly frequent, it became important to rotate aircraft and crews through the frontlines air bases, so as to avoid exhaustion. Rotation allowed for the most capable pilots to be at the front, thus increasing the odds of success.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
battlefield_destruction_doctrine;戦場破壊ドクトリン;Battlefield Destruction Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
battlefield_destruction_doctrine_desc;“戦場破壊”には、前線の敵部隊に対して集中的に爆撃を行うため、航空戦力が必要でした。具体的には、味方の攻撃開始にあわせて、航空部隊が近接航空支援を行います。;Battlefield destruction called for airpower to focus on the bombing of frontline enemy military units, in close co-operation with friendly assaults launched against those enemy units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
operational_destruction_doctrine;作戦破壊ドクトリン;Operational Destruction Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
operational_destruction_doctrine_desc;“作戦破壊”では、敵軍の補給や移動を妨害する目的で、敵野戦部隊の補給路を集中的に爆撃するため、航空戦力が必要でした。補給路への攻撃によって、敵軍の機動力は低下するため、敵の急所に対して友軍が実施する攻撃に対応できなくなります。;Operation destruction called for airpower to focus on the bombing on the infrastructure that supported the enemy's field units, in order to prevent their resupply and redeployment, thus decreasing their mobility and rendering them incapable of responding to friendly offensives launched against enemy weakpoints.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
strategic_destruction_doctrine;戦略爆撃ドクトリン;Strategic Destruction Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
strategic_destruction_doctrine_desc;“戦略爆撃”では、敵国の軍需生産能力を破壊する目的で、敵の都市や工業地帯を集中的に爆撃するため、航空戦力が必要でした。これにより、敵国国民の戦意を挫き、敵国政府に降伏するよう圧力をかけることができます。;Strategic destruction called for airpower to focus on the bombing of enemy cities and factories, in order to not only destroy the enemy's ability to produce the weaponry of war, but also to break the will of the enemy populace, thus leading to increased pressure on the enemy government to surrender.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
army_leadership;陸軍の統率;Army Leadership;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_leadership_desc;この技術は、将校団の教育や統率の指針に関するものです。優れた統率力の持ち主は、部隊の組織率や士気を高めます。;This is the education and leadership principles used by your officer corps. Better leadership procedures will increase the organization and morale values of your units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_command_principle;命令の原則;The Command Principle;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_command_principle_desc;命令の原則;The Command Principle;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_professionalism;職業軍人精神;Army Professionalism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_professionalism_desc;職業軍人精神;Army Professionalism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_academic_training;士官候補生に対する高等教育;Academic Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_academic_training_desc;このことは、もはや家柄だけでは、士官になることはできないことを意味していました。今や士官になるためには、一流大学と同等以上の内容の、正規の教育を受ける必要がありました。このことは、将校団の職業軍人化にとって、大きな要因の一つになりました。;This meant that to be come an officer it was no longer enough to be of gentle blood. You also had to attend a formal education which could at best be as good as any college. This was one of the most important causes behind the professionalization of the officers corps.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
field_training;実戦訓練;Field Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
field_training_desc;従来、『訓練』とは、行軍訓練や基礎的教練を意味していました。しかし、最近の訓練は、あたかも旅団や師団が実際に戦場で戦っているかのように、完全編成の部隊が実戦形式で演習場を行動する形に変わりました。訓練形式の変更によって、部隊の戦闘行動力は、飛躍的に向上しました。;Earlier on training meant march training and basic drill, but at this point full units trained interoperationability out in the field acting as if their brigade or division was at a state of war. This training vastly increased combat performance of units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
army_societal_status;社会的地位;Societal Status;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_societal_status_desc;将校団の職業軍人化と、士官の大部分が富裕階級ではなく中産階級出身で占められるようになったことから、士官の社会的地位が向上しました。;At this time the professionalization of the officer corps and the fact the the majority of it consisted of middle class men rather than gentry increased its societal status.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
army_decision_making;陸軍士官の意思決定;Army Decision Making;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_decision_making_desc;陸軍士官の意思決定;Army Decision Making;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_independent_command;独断;Independent Command;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_independent_command_desc;旧来の軍法では、士官が上官の命令を守らなかった場合、軍事法廷にかけられることになっていました。しかし、このことが指揮官を萎縮させ、その意思決定を非常に優柔不断なものにしてしまいました。それゆえ、この部分について、軍法が改正されました。今や指揮官は、上官の命令のうち目標などの重要事項に違反しない限りは、命令達成のための手段・方法について自由に判断・決定できる権限を認められています。;The old rules said that a officer breaking an order of a higher officer was to be brought to court martial. This made decision-making very indecisive. At this point regulations said that an officer was to carry on the core idea of the order of his superior officer, but how was at his own discretion.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
army_continuous_issuing_of_orders;間断ない指揮;Continuous Issuing of Orders;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_continuous_issuing_of_orders_desc;下級部隊にも参謀組織を設置することで、指揮官は間断なく正しい命令を下すことができるようになります。;By using a staff system even at low echelon units it enabled the leader to give orders continuously and accurate. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
army_delegated_power;権限委譲;Delegated Power;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_delegated_power_desc;これは、指揮官が一時的に、責任範囲を明確に設定した上で、部下に権限を委譲することを意味しています。権限委譲により、指揮官は、常時全ての事柄について自分で掌握する必要がなくなり、重要な問題に集中することができるようになりました。;This meant that an officer could temporary delegate authority to one or more of his subordinates when come to clearly defined areas of responibilities. This meant that he did not have to control everything himself at all times and that he could focus on the important questions.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_risk_management;陸軍の危機管理;Army Risk Management;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_risk_management_desc;陸軍の危機管理;Army Risk Management;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_wargames;兵棋演習;Wargames;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
army_wargames_desc;『兵棋演習』とは、指揮官・参謀に対する訓練のひとつです。この訓練では、各種の状況設定を行ったうえで、指揮官・参謀が青軍・赤軍に分かれて、架空の戦争を最後まで戦います。その中で、訓練参加者は、命令の起案、通信や作戦立案などについて、どうすれば適切に行えるかを学びます。何度も兵棋演習を繰り返すことで、戦術的・戦略的能力を磨くことができました。;The wargames where staff training. It meant playing out a situation, a fictive war of conflict, and setting to staffs against eachother and training them in order writing, communications and planning. At some degree it also trained therit tactical and operational skill.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
army_alternative_plans;代案策定;Alternative Plans;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_alternative_plans_desc;あらかじめ参謀に複数の代替作戦案を立案させることで、本来の作戦案が使えなくなったとしても、指揮官は素早く代替案の中から最も状況に適合した案を採用することができます。つまり、複数の代替案を持っていることで、状況の変化に素早く対応できるようになるということです。;By letting the staff produce several alternative plans the best alternative be discerned faster by the commander. Also if things changed the commander and his staff always had an alternative to go for quickly.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
saddle_orders;前線指揮;Saddle Orders;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
saddle_orders_desc;これは、重圧の中でも、迅速に適切な命令を下す能力のことです。この能力は、訓練や、可能な場合は実戦経験を通して、養われるものです。;This was the ability to give good order fast and under heavy stress. This was trained, and of course when possible learnt through experience.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
army_nco_training;陸軍下士官訓練;Army NCO Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_nco_training_desc;陸軍下士官訓練;Army NCO Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_literate_ncos;読み書きのできる下士官;Literate NCO's;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_literate_ncos_desc;識字能力がある下士官が増加すれば、部隊の平均能力や、兵士に対する訓練効率が、向上します。;When literate NCOs started to flock to the ranks the average quality of the units and the training of the soldiers increased.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
nco_field_training;下士官に対する実戦訓練;NCO Field Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
nco_field_training_desc;下士官に対して実戦形式の猛訓練を行えば、下士官は兵士の先頭に立って戦う古参兵に成長します。また、それだけでなく、小部隊にとっては、非常に有能な訓練教官にもなります。;By exessively training the NCOs in the field and with the equipment these not only became pioneers for the men, but also highly competent trainers of the smaller units.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
army_nco_tactical_training;NCO Tactical Training;NCO Tactical Training;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
army_nco_tactical_training_desc;下士官の戦術能力を鍛えるために猛訓練を行えば、下士官は兵士にとって非常に頼りになる上官に成長します。彼らは戦闘の勝敗を左右する存在となるでしょう。;By exessively training the NCOs in the field and with tactical situations these not only became the leaders of the men, but also the initiative takers in combat.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
great_war_experience;第一次世界大戦の戦訓;Great War Experience;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
great_war_experience_desc;第一次世界大戦の戦訓;Great War Experience;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
naval_doctrine;海軍ドクトリン;Naval Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
naval_doctrine_desc;この技術は、あなたの国の海軍に変化をもたらす、『ドクトリン(戦闘教義)』に関するものです。移動、攻撃や防御に関する新しい思想を取り入れれば、あなたの国の海軍に戦術や戦力に関する進化を起こし、艦船の戦闘能力の値に変化をもたらすでしょう。;This is the doctrinal change of your navy. New ideas of how to move, attack and defend. The applications will change the combat values of your ships as tactics and strategies evolve.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
post_nelsonian_thought;ネルソン後の軍事思想;Post-Nelsonian Thought;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
post_nelsonian_thought_desc;ネルソン後の軍事思想;Post-Nelsonian Thought;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
naval_hero_thesis;海軍英雄理論;Naval Hero Thesis;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
naval_hero_thesis_desc;これは、ジョミニの軍事思想に基づく理論で、後にマハンが継承しました。その基本的な考えは、指揮官の能力と部隊の士気の優位が、敵を撃滅する上で重要な要素だというものです。マハンの理論は非常に複雑なものでした。このマハン理論を元に、後にマッキンダーは現代的な地政学を開拓しました。;This was grounded in Jominian thought and later had its successor in Mahan. The basic idea was that the superiority of the leader and of the morale of the unit would break the back of the enemy and defeat her. Mahan theory was much more complex and held seeds to modern geopolitical though refind by McKinder.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
superior_crew_thesis;優勢乗員理論;Superior Crew Thesis;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
superior_crew_thesis_desc;これは、クラウゼヴィッツの軍事思想を海軍に当てはめた理論で、後にコーベットの理論の要素と結びつきました。その基本的考えは、乗員の組織率と訓練度が敵を撃滅する上で重要な要素だというものです。;This was grounded in naval variants of Clausewitzian theory and it was later combined with elemnts written by Corbett. The basic idea was that the organization and training of the crew would break the back of the enemy and defeat her. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
naval_hero_thesis_vs_superior_crew_thesis;海軍英雄理論 対 優勢乗員理論;Naval Hero Thesis vs Superior Crew Thesis;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
naval_hero_thesis_vs_superior_crew_thesis_desc;我が海軍が『ネルソン後の軍事思想』を発展させる中で、海軍の軍事思想家の意見は二つに割れました。一方は『海軍英雄理論』を、もう一方は『優勢乗員理論』を、それぞれ推しています。どちらの理論を採用するか、選択する必要があります。;With the Post Nelsonian Ideas developing in our Navy, our military thinkers have divided themselves into two camps. Those who favour the Naval Hero Thesis and those who favour the Superior Crew Thesis. We need to choose which we favour. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
battleship_column_doctrine;戦艦縦陣ドクトリン;Battleship Column Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
battleship_column_doctrine_desc;戦艦縦陣ドクトリン;Battleship Column Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
long_range_fire_tactic;長距離射撃戦術;Long Range Fire Tactic;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
long_range_fire_tactic_desc;この戦術は、敵の火砲の射程外から長射程砲で一方的に攻撃を加えるというものです。高速で敵に肉薄して射撃を行い、その後は素早く射程外に逃れるという戦い方も、この戦術に含まれます。;This tactics meant lying off the firing range of the enemy's guns and hitting them with longer ranging guns, or by quickly moving in to get off the guns and then quickly move out to be out of enemy range.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
speedy_maneuvering_tactic;高速機動戦術;Speedy Maneuvering Tactic;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
speedy_maneuvering_tactic_desc;この戦術は、高速力を利用して素早く敵にとって死角となる射撃位置に移動し、そこから攻撃を行うというものです。ある程度攻撃を行った後は、タイミングを見計らって、再び高速力を利用して素早く離脱します。;This tactics meant using speed to maneuver into firing position at a point where the enemy hard time to hit the ship, and also to make a breaking maneuver at an optimal time.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
raider_group_doctrine;襲撃群ドクトリン;Raider Group Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
raider_group_doctrine_desc;襲撃群ドクトリン;Raider Group Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
sealane_hunters;通商破壊艦;Sealane Hunters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
sealane_hunters_desc;長い航続距離と良好な加速性を持つ艦船を建造して、主要航路を航行する商船を攻撃します。;This meant building a version that had good endurancy and acceleration and that could hunt merchant shipping in the major sealanes.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
fast_ship_killer;高速艦殺し;Fast Ship Killer;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
fast_ship_killer_desc;高速軽快艦を建造します。;This meant building a version that where faster than the fast, but lighter than the heavy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
big_ship_competitor;大型艦の競合者;Big Ship Competitor;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
big_ship_competitor_desc;超小型主力艦として、小型の船体に、特大の巨砲を主砲として搭載した艦を建造します。;This meant building very small capital ships, thus this meant a smaller ship with clearly oversized main armament.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
standard_raider_group_doctrine;標準襲撃群ドクトリン;Standard Raider Group Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
standard_raider_group_doctrine_desc;このドクトリンによって、海上交通路を襲撃・破壊する、通商破壊艦部隊を編成できるようになります。;This doctrine enabled groups of ships to hunt and destroy in the sealanes.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
blue_and_brown_water_schools;外洋海軍派と沿岸海軍派;Blue and Brown Water Schools;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
blue_and_brown_water_schools_desc;外洋海軍派と沿岸海軍派;Blue and Brown Water Schools;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
blue_water_school;外洋海軍派;Blue Water School;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
blue_water_school_desc;この派閥は、外洋の覇権を争う能力を持つ海軍の建設を目指します。彼らは多数の主力艦と、それを護衛する小型艦を重視します。;This meant building navies that could contest control of the High Seas. They included many capital ships and smaller ships to defend them.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
brown_water_school;沿岸海軍派;Brown Water School;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
brown_water_school_desc;この派閥は、敵の後方を襲撃しつつ、本国周辺の海域を防衛するための海軍建設を目指します。沿岸海軍を建設するためには、外洋海軍よりも様々な種類の艦船を配備する必要があります。もっとも、高価な主力艦の必要数は少ないため、費用面ではこちらが有利です。;This meant building navies that defended home waters intensively while raiding the secondary lines of the enemy. It relied on a more diverse mix of ships than the Blue Water School, but it was also more cost efficient as it needed fewer expensive capital ships.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
high_sea_battle_fleet;外洋戦闘艦隊;High Sea Battle Fleet;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
high_sea_battle_fleet_desc;外洋戦闘艦隊;High Sea Battle Fleet;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
offensive_attitude;攻勢志向;Offensive Attitude;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
offensive_attitude_desc;これは、いかなる犠牲を払おうとも、敵の外洋艦隊を見つけ出して撃滅するという方針です。;This meant finding and destroying the enemy High Sea Navy at any cost.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
defensive_attitude;防勢志向;Defensive Attitude;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
defensive_attitude_desc;これは、敵を牽制するため、できる限り艦隊を温存するという方針です。最終決戦、あるいは艦隊を投入する絶好の機会が訪れた場合のみ、艦隊を出撃させます。;This meant having a High Sea Navy as a fleet-in-being and only fighting the ultimate battle as a last resort or as a great opportunity.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
modern_naval_doctrine;近代的海軍ドクトリン;Modern Naval Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
modern_naval_doctrine_desc;近代的海軍ドクトリン;Modern Naval Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
decisive_firepower_doctrine;大艦巨砲主義;Decisive Firepower Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
decisive_firepower_doctrine_desc;近代的な巨砲搭載戦艦の出現により、多くの提督は、ひとつの自軍主力艦隊にできる限り多くの巨砲戦艦を集中させようとしました。これは、戦艦の数で劣ると、戦いに勝つことが難しくなるからでした。提督たちは、巨砲戦艦を集めた主力艦隊同士の、ただ一度の決戦で、海戦、ひいては戦争そのものの決着をつけるつもりでいました。この思想では、海戦において最も重要な存在は、同種の敵艦を撃ち負かすことができる、もっとも巨大な主砲を搭載した戦艦ということになります。;With the advent of the modern all-big-gun battleship, not surprisingly many admirals focussed on the importance of concentrating as many such battleships together in a single main fleet as possible, with the objective of seeking out the enemy's main fleet and engaging them in a single decisive battle. In this view, the vital point of battle was to have the most and largest main armament, in order to batter the opposition into submission.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
naval_firepower_doctrine;海軍火力ドクトリン;Naval Firepower Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
naval_firepower_doctrine_desc;洋上決戦に勝利することが重視された中で、主力艦の主砲だけでなく、その他の様々な兵器を活用することも、勝利を成し遂げるためには重要だと考えられるようになりました。小型艦であっても、戦艦に肉薄できた場合には、強力な魚雷で戦艦に大打撃を与えることができました。それゆえ、その様な攻撃から主力艦を守るため、護衛艦を整備する必要がありました。主力艦と護衛艦の構成比率が良い艦隊は、近代海上戦闘において、勝利には必須の存在でした。;While a focus on winning the decisive naval battle was important, it was also considered valuable to use a variety of weaponry in order to achieve victory, in addition to the main armament of capital ships. Lighter warships were also important, as they could dart in and launch deadly torpedo attacks, while secondary armament was necessary to defend against these attacks. A balanced fleet of both capital and escort ships was essential to victory in modern naval combat.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
fleet_auxiliary_cv_doctrine;艦隊補助航空母艦ドクトリン;Fleet Auxiliary CV Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
fleet_auxiliary_cv_doctrine_desc;最初の航空母艦が完成した後も、水上戦闘の中心は主力艦同士の戦いでした。当時の空母の役割は限定的なもので、航空偵察や、海戦後の敵損傷艦艇に対する攻撃など、主力艦同士の戦闘を脇から支えることが主な任務でした。;Even after the first aircraft carriers were completed, the focus remained on surface combat between capital ships. The role of carriers was limited to supporting engagements between capital ships, such as aerial reconnaissance and attacking damaged enemy warships after battle, as opposed to seeking out battle on their own.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
fleet_auxiliary_ss_doctrine;艦隊補助潜水艦ドクトリン;Fleet Auxiliary SS Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
fleet_auxiliary_ss_doctrine_desc;初期の潜水艦は、主に水上艦の戦闘任務を支援するために使われ、単独で敵艦を攻撃するために出撃することはありませんでした。たとえば、水上艦隊とともに出撃し、水上艦隊が退却する振りをして敵艦隊を潜水艦が潜む海域におびき出したところを、水中から魚雷で攻撃するなどしました。;Early submarine use centred around supporting combat operations by surface ships, as opposed to sortieing on their own to attack enemy shipping. For example, a squadron might be despatched to engage an enemy squadron, and while acting as if they are retreating, attempt to draw the enemy squadron into an area containing pre-positioned submarines so that the submarines could launch torpedo attacks on the unsuspecting enemy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
convoy_sailing;輸送船団;Convoy Sailing;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
convoy_sailing_desc;従来の戦争では、商船に護衛をつけるよりも、あちこちに水上戦隊を派遣して敵の通商破壊艦を駆逐させたほうが、結果的にもっとも効果的に商船を防衛できると考えられていました。そのため、戦時中でも、商船は護衛なしで独航するのが普通でした。しかし、敵通商破壊艦の増加と潜水艦の登場により、護衛艦とともに船団を組んで航行したほうが、より安全だということが明らかになっていきました。;Traditionally in wartime, merchant shipping had continued to sail individually and without escort, in the belief that the most effective way of defending merchant shipping was through the use of squadrons hunting down enemy raiders. However, with the proliferation of enemy raiders, and the rise of the submarine, it became increasingly clear that having merchant ships sail together would make them much easer to defend with escorts.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
integrated_naval_doctrine;海軍統合ドクトリン;Integrated Naval Doctrine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
integrated_naval_doctrine_desc;航空母艦や潜水艦といった新しい種類の艦艇の登場は、近代海軍に、自国海軍の戦略・戦備をどのような方向で整備するのか、真剣に検討することを迫りました。艦隊温存主義派は、在来型の艦艇で海上交通路を防衛することに注力すべきだと主張しています。一方、基地攻撃派は、空母の役割を強調し、より攻撃的な方針を採用すべきだと主張しています。また、通商破壊派は、水上艦と潜水艦両方による、敵通商路に対する攻撃を主張しています。;The proliferation of new warships like the aircraft carrier and the submarine required modern navies to increasingly focus on which approach they would take to naval warfare. The Fleet-in-Being school argued in favour of defending sea lanes using traditional surface warships, while the Base Strike school took a more offensive approach, emphasizing the role of carriers, and the Sealane Interdiction school argued for attacking enemy sealanes with surface raiders and submarines.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ship_construction;造船技術;Ship Construction;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
ship_construction_desc;19世紀、戦闘艦に大変革がありました。造船技術の発展により、木造帆船が鉄製蒸気船、そして鋼鉄製タービン船へと変化したのです。;The fighting ships changed enormously over the 19th century. By developing in ship construction you go from sailing ships of wood, over steamships of iron, to turbineships or steel. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
clipper_design;クリッパー(快速帆船)設計;Clipper Design;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
clipper_design_desc;クリッパー(快速帆船)設計;Clipper Design;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
building_station_shipyards;Building Station Shipyards;Building Station Shipyards;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
building_station_shipyards_desc;造船所の工業化と造船工程の近代化により、造船能力と作業効率は格段に向上しました。;By industrializing shipyards and building them so that the workprocess was done in a modern fashion the output of ships and efficiency was vastly increased.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
corvettes;コルベット;Corvettes;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
corvettes_desc;この艦は、三本の帆柱を持つ木造艦艇の中では、最も小型のものでした。小型艦のため、砲甲板もわずか一層しかありませんでした。主に、艦隊の目や耳として、哨戒・索敵任務にあたっていました。;This ship was the smallest of the three-masted woodeships and it only had one cannon deck. Its main tasks was to be the eyes and ears of the task force.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
steamers;汽船;Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
steamers_desc;汽船;Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
mechanized_fishing_vessels;機械化された漁船;Mechanized Fishing Vessels;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
mechanized_fishing_vessels_desc;漁船が機械化されたことで、魚網の設置・巻上げだけでなく、釣り上げた魚介類の洗浄・箱詰めまで、機械がやってくれるようになりました。機械化が進んだことで、目に見えて漁獲量が増えました。;At this point specialized ships where made who could not only forest the sea by mechanized fishing nets, but also sort, clean and pack the fish onboard. That this increased the output was evident.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
steamer_automatic_construction_plants;汽船自動建造プラント;Steamer Automatic Construction Plants;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
steamer_automatic_construction_plants_desc;この巨大造船施設は、それぞれのドックの間を移動し、建造中の汽船に船体部品を取り付けることができる、移動式の可動機械を備えていました。;These huge plants had movable machines that travelled between each dock adding its part to the hull of the future steamer.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
steamer_transports;機走輸送船;Steamer Transports;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
steamer_transports_desc;機走輸送船は、帆走輸送船に取って代わりました。機走船は、帆ではなく、蒸気式推進器で進みます。それゆえ、従来に比べ、速度と信頼性が大きく向上しました。;Steamer Transports are the replacement for clipper transports. They replaced the traditional sails with steam propulsion and therefore had much greater speed and reliability.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
commerce_raiders;通商破壊艦;Commerce Raiders;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
commerce_raiders_desc;通商破壊艦は、通常、仮装巡洋艦があてられました。仮装巡洋艦とは、大半の軍艦よりも速力の点で勝る商船を改造し、火砲や、時には魚雷を搭載させて、武装艦に仕立てた艦のことをいいます。敵国の海上交通路を途絶させる目的で使われました。;Commerce Raiders are usually commercial vessels re-equipped with guns and sometimes torpedoes that can out-run most military vessels and aim to disrupt enemy commercial shipping lanes.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
iron_steamers;鉄製蒸気船;Iron Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
iron_steamers_desc;鉄製蒸気船;Iron Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
ironclads;装甲艦;Ironclads;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
ironclads_desc;装甲艦とは、主要部分に木材ではなく鋼材を使用して建造された艦船のことです。彼女たちは、装甲を施したことで、従来の純木造艦に比べると高価で、しかもほとんどは小型でした。しかし、非常に高い防御力を持ち、速力も優れていました。;Ironclads are ships built of steel without the use of timber. They can therefore take much more hits than traditional wooden ships and were also faster, although more expensive and usually much smaller. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
monitors;砲艦;Monitors;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
monitors_desc;初期の装甲艦に比べると、多くの点で砲艦には大きな進歩がありました。彼女たちの横方向から見たシルエットは非常に小さかったため、従来の艦に比べ、見つかりづらくなっていました。また、より重火力・重装甲を備えていました。;Monitors are a significant improvement over the earlier ironclad ships. They were harder to spot, faster and more heavily armoured and armed.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
torpedo_boats;水雷艇;Torpedo Boats;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
torpedo_boats_desc;水雷艇は、安価で建造でき、それゆえに多数を配備することができました。彼女たちは、戦艦や巡洋艦といったより大型の艦船を攻撃するため、水雷や魚雷を装備していました。;Torpedo Boats are cheap and numerous. They are equipped with Torpedoes to attack bigger ships like cruisers and battleships.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
steel_steamers;鋼製蒸気船;Steel Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
steel_steamers_desc;鋼製蒸気船;Steel Steamers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
protected_cruisers;防護巡洋艦;Protected Cruisers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
protected_cruisers_desc;巡洋艦とは、戦列艦から発展した艦種です。彼女たちは、戦艦に比べると、火力・装甲ともに劣ります。しかし、その代わり、速力の点では大いに勝っています。;Cruisers are the evolution of the Man-o-War. They are less heavily armed and armoured than a battleship, but make up for that with greater speed.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-10-17 (月) 12:34:47