EVTDESC37705;国王陛下、キューバ植民地は、非常に改革の必要性が高い状態になっています。委員会に権限を付与し、キューバ植民地の改革を実施させるべきでしょうか?;Should the King empower a commission to discuss much needed reforms in the colony of Cuba?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA37705;委員会の必要性はない;No commission is warranted;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB37705;そうだな、改革が必要だ;Si, reforms are needed;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME37706;『アヴィニョンの娘たち』;Les Demoiselles d'Avignon;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC37706;パブロ・ピカソは、絵画に関する従来の考えを捨て、彫刻やアフリカ芸術の影響を受けた概念芸術の様式を取り入れ始めました。;Pablo Picasso abandoned the conventional ideas of painting and began using a far more conceptual style, influenced by sculpture and African art.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA37706;フムン...これは興味深い。;Hmmm...interesting.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME37707;マドスの永代所有財産解放令;Madoz's Desamortisation.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC37707;1855年、財務大臣パスクアル・メドスは、国家に必要な資金を調達するため、全ての共同体所有地や公有地の没収を命じました。この措置により、国家権力の中央集権化が進みました。しかし、同時に、公有地を使用できなくなった農民たちの間に、貧困を広げる結果にもなりました。;In 1855, needing cash for the state, the Minister of Public Wealth, Pascual Madoz, ordered the desamortisation of all communal and public lands, and this led to a greater degree of centralization of state power and fostered unhappiness among farmers who now had no public lands to use.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA37707;資金が必要だ。没収を実行せよ。;Desamortise because we need cash.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTB37707;国民には、それらの土地が必要だ!;The people need those lands!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTC37707;別の方法で、資金を調達できるだろう。;We shall find another way to get some money.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME37708;グアルディア・シビル(市民警備隊);La Guardia Civil;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC37708;ナポレオンによって創設された防衛隊が解隊された後、スペインの各都市の治安維持は、地元民兵によって構成される、国家民兵隊が担っていました。しかし、1844年、アウマーダ公爵は、戦争省が直接指揮する国家憲兵部隊を創設すると決めました。この憲兵隊は『市民警備隊』と呼ばれ、傍若無人な振舞いが目立つようになっていた国家民兵隊の代わりに治安を担うようになりました。;After the dissolution of the Napoleonic Guards, security in Spanish cities was the responsibility of the National Militia, formed from local militias. In 1844 the Marquis of Ahumada decided to create a national corps directed by the Ministry of War. This corps would be called Civil Guard and become a substitute for the unruly National Militia.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA37708;市民警備隊を創設しよう;Create the Civil Guard;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTB37708;国家民兵隊で充分だ;We are satisfied with the National Militia;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME38500;サルタナ号の航海;Voyage of the Sultana;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC38500;オマーン船で初めて新世界まで航海したサルタナ号は、1840年にニューヨークに到着しました。サイイド・サイード・ビン・スルタン・アル・サイード大王の代理人は、アメリカとの貿易や、アメリカ政府との会談を行いました。;The first Omani vessel to sail to the New World, the Sultana arrived in New York in 1840, bringing the personal representative of Sultan Sayyid Said ibn Sultan to trade with America and to meet with the American government.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA38500;コンニチワ!;Greetings!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME38501;サイード大王の死;Death of Sultan Said;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC38501;サイード大王の下、ザンジバルはオマーン国内でもっとも豊かな州になりました。1856年に大王が死去すると、オマーンは、ザンジバルのマジド王子と、マスカットのトゥワイニ王子との間で、分裂しました。;Under Sultan Said Zanzibar had become the richest province in the Sultanate. Upn his death in 1856 the Sultanate was divided between Majid in Zanzibar and Thuwaini in Muscat.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA38501;分裂を受け入れよう;Accept the division;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTB38502;力ずくでも、統一を維持する!;Resist it by force!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME38502;ザンジバルは自由になるべきか?;Shall Zanzibar be Free?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC38502;4年の月日が経ち、ザンジバルに住む多くの人々は、自分たちはオマーンの属国という立場だが、そのようなものはザンジバルの豊かな富の前ではほとんど意味をなさないと思うようになりました。我が国は、オマーンからの完全なる独立を宣言すべき時期にさしかかっているのでしょうか?;After four years, many in Zanzibar came to believe that their continued subordinate status to Oman made little sense given Zanzibar's greater wealth. Should we proclaim our full independence from Oman?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA38502;我々は、もはやオマーンを宗主国だとは思わない;We no longer recognize Omani overlordship;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB38502;外国軍の干渉を招きかねない危険は冒せない;We can not risk intervention by outside forces;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME38503;ザンジバル問題;The Zanzibar Question;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC38503;サイード大王の死去から4年が過ぎたが、マジドは兄のトゥワイニに対して朝貢を行うことを拒否していました。イギリスのインド総督カニング卿の助けを借り、朝貢と引換えに、ザンジバルの独立を認めるとする協定が成立しました。;Four years after Sultan Said's death, Majid refused to pay the tribute to his brother Thuwaini. With the help of the British under Lord Canning, the Viceroy of India, a deal was reached which recognised Zanzibari independence in return for a tribute.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA38503;独立を認めよう;Accept their independence;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTB38503;ザンジバルは我が国の領土だ!;Zanzibar is OURS!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44100;『ハックルベリー・フィンの冒険』;The Adventures of Huckleberry Finn;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44100;1885年、マーク・トウェインは『ハックルベリー・フィンの冒険』を発表し、アメリカの創作活動に大革命をもたらしました。この作品が発表されるまで、アメリカの創作活動では、ヨーロッパの先駆者たちの様式や言葉を踏襲する傾向がありました。しかし、マーク・トウェインは、読み書きのできない、参政権も与えられていない黒人系アメリカ人の言葉を美しく表現することで、言語的な独立を達成したのでした。この作品は、人種・民族などに関係なく、人は地位ではなく行動こそが尊敬に値するか否かの判断基準であることを示そうとしたものでした。しかし、発表当時、その考えは型破りなものだったために大きな騒動を引き起こし、物語のテーマは大部分が無視されました。今日でさえ、テーマを捉えそこなう人は存在するようです。;In 1885 Mark Twain published 'The Adventures of Huckleberry Finn' and completely revolutionized American fiction. Up until its publication, American fiction had tended to utilize the form and language of its European predecessors -- Mark Twain fired a shot in the name of linguistic independence by beautifully depicting the speech of the American illiterate and unenfranchised. The book was clearly an attempt to show how peoples of all kinds are worthy of respect due to their actions and not their status. At the time, it caused an uproar because of its unconventional form and its theme was mostly ignored. Even today people seem to miss the point.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44100;ハハッ、それなら私は地獄行きだな!;Well then I'll go to Hell!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTNAME44101;機関車999号が速度記録を更新;Number 999 Sets a Speed Record;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTDESC44101;ニューヨーク・セントラル・アンド・ハドソンリバー鉄道のエンパイア・ステート急行を牽引しながら、機関車999号が毎時112マイル(約180km)の速度を記録しました。;Engine #999 heading up the Empire State Express on the New York Central and Hudson River Railroad was clocked at a speed of 112 miles per hour.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA44101;すごい!;Amazing!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME44102;『黄金の十字架』;Cross of Gold;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC44102;大統領候補ウィリアム・ジェニングス・ブライアンは、『銀の自由鋳造(Free Silver)』を主張しました。その結果、彼は人民党・銀共和党・“銀の党”・進歩党から指名を受け、階級闘争以来始めて、西部と南部の農民を、共通の目的の下に結集させました。彼が指名されたことを、北部の実業家たちは、債権者を妨害し、トラストの解体を意図したものだとみなしました。;Presidential candidate William Jennings Bryan called for the minting of free silver, earning him nominations from the Populist, Silver Republican, National Silver and Progressive parties, and rallying western and southern farmers to a common cause for the first time since the class wars. His endorsement was viewed by northern industrialists as an attempt to sabotage creditors and break the trusts.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44102;人民を金の十字架にかけるべきではない;You shall not crucify mankind on a cross of gold;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTNAME44103;レゾリュート号の返還;The Resolute Returned;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC44103;HMSレゾリュートが北大西洋を漂流しているのが発見されました。この艦は、消息を絶った極地探検家サー・ジョン・フランクリンを捜索していた戦隊が放棄したものでした。合衆国は艦を発見者から買い取り、修理を施した上で、大英帝国に返還しました。;The HMS Resolute was found adrift in the North Atlantic, after having been abandoned by the squadron in search of the lost polar explorer, Sir John Franklin. The United States bought the ship from salvagers, refitted the vessel and returned it to Great Britain.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA44103;艦を返還することは、正当かつ妥当な行為です。;It is right and proper to return it.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME44104;ホーレス・マン;Horace Mann;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC44104;政治家で法律家でもあったホーレス・マンは、マサチューセッツの教育制度改革を開始しました。彼の創りあげた学校制度は、アメリカ中で模範となりました。;Politician and lawyer Horace Mann began his reforms of the educational system of Massachussetts. His system of schools became a model for the entire United States.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTA44104;教育に、「これで充分」ということはない;You can never be too educated.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME44105;スミソニアン学術協会;Smithsonian Institution;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC44105;アメリカ議会は、大統領直属のスミソニアン学術協会の設立を承認しました。学術協会の目的は、今も昔も、研究・探検活動の支援と、大衆に対する科学の啓蒙です。;The United States Congress founded the Smithsonian Institution which reports directly to the President. Its goals were and remain the support of research and expeditions, as well as the popularization of science.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA44105;天界にも地球にも、多くの事物があります...;There are more things in the heavens and the earth...;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,;
EVTNAME44106;随筆集;The Essays;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44106;ラルフ・ワルド・エマーソンの最初の『随筆』集は、1841年に発表されました。この中で、エマーソンは、新世界固有の、新しいというよりも神秘的というべき哲学を、世界に紹介しました。多くのヨーロッパ人は、彼のことを大した哲学者だとは考えませんでした。しかし、旧大陸の思想に彼が影響を与えたことは、まぎれもない事実です。特に、ニーチェは、エマーソンから大きな影響を受けました。;Ralph Waldo Emerson's first collection of 'Essays' was published in 1841 and introduced the world to a new, rather mystical, philosophy indigenous to the New World. Although many Europeans didn't consider him much of a philosopher per se, his influence on Continental thinking was unmistakable -- most significantly on Nietzsche.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA44106;言葉も行動であり、行動も言葉の一種である。;Speech is a kind of act.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44107;『コモン・ロー』;The Common Law;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44107;1861年、オリバー・ウェンデル・ホームズは、慣習法の伝統に関する歴史について著した『コモン・ロー』を発表しました。この中で、ホームズは、法律とは論理ではなく、状況に応じて変化する裁判官の意思だと主張しました。その主張は、「法の生命は論理ではなく、経験であった。」というもっとも有名な格言によって、端的に表されています。『コモン・ロー』は、出版されるや否や、すぐに最も重要な法学書のひとつとなり、ホームズは翌年にハーヴァード大学の教授に任命されました。その後、ホームズはアメリカの連邦最高裁判所判事にも任命されています。『コモン・ロー』の発表は、アメリカの知識人の間にプラグマティズム(実際主義)が拡がったことを示すものといえます。また、同時に、凄惨な戦いとなった南北戦争後に、モラリズム(倫理主義)に対する不信が広がっていることを示すことにもなりました。;In 1861 Oliver Wendell Holmes' published The Common Law, a history of the common-law tradition. In it he asserted that law was not logical, but rather the will of the judge tempered by circumstances, or, as its most famous maxim put it, The Life of the law has not been logic, but experience. It quickly became a classic and Holmes was appointed to a professorship at Harvard the next year and was eventually made a Justice of the U.S. Supreme Court. The publication of The Common Law signalled the rise of pragmatism among American intellectuals and presaged a growing distrust of moralism after the horrible slaughter of the Civil War.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44107;法律とは、保安官が従うべき者の意思です。;The law is the will of he whom the sherriff will obey.;;;;;;;;;;X;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME44108;ユリシーズ・S・グラントの回想録;Ulysses S. Grant's Personal Memoirs;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44108;1885年、ユリシーズ・S・グラントは、『回想録』を出版しました。これは、彼が自らの人生をほぼ完璧にふり返った物語でした。彼はこの本を、喉頭ガンを患っている間に執筆しました。それは、彼の死後も、家族の生計を保障するためでした。一般に、アメリカ文学の中でも傑作だと考えられているグラントの回想録は、率直で、明快、簡潔な文体が特徴です。マーク・トウェインは、この作品を、カエサルの『ガリア戦記』や『内乱記』に匹敵すると、非常に好意的に批評しました。『回想録』はベストセラーとなり、今も南北戦争時代から継続的に売れている数少ない作品のひとつです。この作品は、おそらく、歴代アメリカ大統領が書いた本の中でも最高傑作でしょう。;In 1885 Ulysses S. Grant published his 'Personal Memoirs', which were a nearly complete retelling of his life. He wrote the book while suffering from throat cancer in order to try and guarantee his family a living after he died. Universally considered a masterpiece of American letters, Grant's memoirs are distinctive for their directness, clarity and economy of style. Mark Twain compared it favorably with Caesar's 'Commentaries'. The 'Personal Memoirs' was a smashing success in its time and remains one of the few books continuously in print since the Civil War. It is probably the best book written by an American President.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA44108;ぜひとも買いたい!;I must have them!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44109;アルフレッド・セイヤー・マハン;Alfred Thayer Mahan;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44109;アルフレッド・セイヤー・マハンは、自身の著書『海上権力史論』のなかで、歴史におけるシー・パワーの役割について分析を行いました。この著作は、アメリカ海軍の拡大と、合衆国の世界から享受する利益の拡大の、両方に興味を持つ人々に、強い影響を与えました。;Alfred Thayer Mahan published 'The Influence of Sea Power on History', in which he analyzed the role of sea power in history. It was embraced by those interested in expanding both the US Navy," and the United States' world-wide interests.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA44109;シー・パワーこそが、勝利の鍵だ。;Sea power is the arbiter of victory.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44110;防諜及び反政府的煽動禁止諸法;Espionage and Sedition Acts;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44110;徴集兵や下層階級の間に広がる、反戦・労働運動意識に対応するため、議会は1799年制定の外国人・治安諸法を改定し、戦時における大統領や国家政策に対する抗議を違法化しました。これにより、外国人や亡命者の活動は、非常に弱体化しました。その後の10年間に最高裁が下したいくつかの歴史的な判決により、この法律は合憲との判断が示され続けました。そのため、半世紀後に、ウォーレン判決によって合憲判断が覆されるまでの間、この法律は改正されながら存続しました。第1次世界大戦中には、IWW(世界産業労働組合)の主要な委員168名全員が逮捕され、起訴されました。これにより、組合は大打撃を受けました。;Responding to growing antiwar and labour conscious sentiment among conscripts and the under-classes, Congress passed an amended version of the 1799 Alien and Sedition Acts, making it illegal to protest the President and national policies in a time of war and greatly undermining foreign nationals and asylum seekers. Upheld by the Supreme Court in several landmark rulings over the next decade, the laws would persist in varying forms until overturned by the Warren Court half a century later. During the First World War, all 168 members of the IWW's executive committees were arrested and tried, breaking the union forever.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA44110;戦時中に政府を攻撃することは、反逆罪にも等しい;To attack one's country while the sword is in her hand is treason;;;;;;;;X;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTB44110;異議は、自由人にとって必要な活力源だ;Dissent is the lifeblood of a free people;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44111;ピンカートン探偵社;Pinkerton's Detective Agency;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44111;列車強盗の解決や、贋金グループの摘発で、その有能さを証明したピンカートン探偵社の探偵たちは、今やスト破りや、秘密結社「モリー・マグワイアズ」のような組織への潜入捜査に、活動の重点を置いています。;Pinkerton men, who have proven themselves effective at solving train robberies and capturing counterfeiters, have now turned to working as strike-breakers and infiltrating such secret societies as the Molly Maguires.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA44111;われわれは眠らない;We never sleep;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44112;ナショナル・リーグ;The National League;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44112;8つの球団が集まり、清廉で健全な野球リーグを結成しました。--当初の球団は、ボストン・レッドストッキングス、シカゴ・ホワイトストッキングス、シンシナティ・レッドストッキングス、ルイビル・グレイズ、ミューチュアル・オブ・ニューヨーク、アスレチック・オブ・フィラデルフィア、そしてセントルイス・ブラウンストッキングスでした。;Eight teams have banded to form a clean, well-run baseball league -- the Boston Red Caps, Chicago White Stockings, Cincinnati Reds, Hartford Dark Blues, Louisville Grays, New York Mutuals, Philadelphia Athletics, and St. Louis Browns.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44112;プレイ・ボール!;Play ball!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44113;シカゴ大火;The Great Chicago Fire;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44113;デコーヴン通りのパトリック・オレアリー氏宅の納屋から出火した火事は、商業地区の至る所に広がりました。最終的に、この火事で17,450棟の建物が焼失し、300名の市民が亡くなり、98,000名以上の市民が住む家をなくしました。;A fire that began in the barn at the residence of Patrick O'Leary on DeKoven Street spread throughout the business district, destroying 17,450 buildings, killing 300 people and leaving over 98,000 homeless.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA44113;オレアリー夫人、乳牛はどこですか?;Where is your cow, Mrs O'Leary?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44114;OK牧場の決闘;Gunfight at the OK Corral;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44114;アリゾナ州トゥームストーンでの、たった30秒の銃撃戦でした。ワイアット、モーガン、ヴァージルのアープ家3兄弟は、ドク・ホリデイとともに、『カウボーイズ』と呼ばれていた彼らの宿敵ビリー・クラントン、フランクとトムのマクローリー兄弟を射殺しました。;In a thirty-second gun fight in Tombstone, Arizona, Wyatt, Morgan and Virgil Earp along with Doc Holliday, killed Billy Clanton and Tom and Bob McLaury - three members of their political rivals," the Cowboys.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA44114;保安官!!;Peacemaker!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44115;プレイ・ボールのとき!;Time to Play Ball!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44115;ニューヨーク近郊のクーパーズタウンにおいて、初の野球の公開試合が行われました。この試合では、ニューヨーク・ニッカーボッカーズが、ニューヨーク・ナインに、1-23の大差で敗れました。;In Cooperstown near New York the first public baseball game took place. The New York Knickerbockers lost to the New York Nine 1 - 23.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA44115;野球は、いずれ国中で大人気の娯楽になるだろう!;This could become the nation's favorite pastime!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44800;マデーロの宣言;Madero's Manifesto;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44800;フランシスコ・マデーロは、近年の選挙を不正なものだと非難し、ポルフィリオ・ディアスはもはや正当なメキシコ大統領ではないと主張する声明を発表しました。同時に、マデーロは、ディアスと戦うため武器を取るよう、市民に呼びかけました。;Francisco Madero issued a statement condemning the recent elections as a fraud, and claiming that Porfirio Diaz was no longer the legitimate president of Mexico. Madero called for citizens to take up arms against Diaz.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44800;ディアスこそが大統領だ。;Diaz vows to remain President.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTB44800;ディアスは退陣しろ。;Diaz steps down.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME44801;マデーロが支持者を得る;Madero Enlists Supporters;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTDESC44801;フランシスコ・マデーロパスクワル・オロスコとフランシスコ・"パンチョ"・ビリャを別荘に招き、ディアス打倒に対する協力を得ました。;Francisco Madero convinced Pascual Orozco and Francisco Villa to rise in support of removing Diaz.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA44801;ヴィヴァ・ラ・レヴォリューション(革命万歳)!;Viva la revolucion!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME44802;サパタ率いる農民軍が革命に加わる;Peasant Army Under Zapata Joins the Revolucion;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTDESC44802;エミリアーノ・サパタは、オアハカ州周辺の農民反乱を主導していました。;Emiliano Zapata led a revolt of peasants in the province of Oaxaca.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA44802;ヴィヴァ・サパタ(サパタ万歳)!;Viva Zapata!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME44803;ホセ・ポサダ;Jose Posada;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTDESC44803;ホセ・ポサダは、現体制を風刺する漫画を描き、再び刑務所に収監されました。;Jose Posada's satirical cartoons of the present regime have landed him in jail once again.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA44803;危険思想が広がっている。;Dangerous ideas spreading.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME45100;ヴァチカンとの政教条約;Concordat with the Vatican;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTDESC45100;カトリック教会との関係は、1860年の政教条約により、改善されました。これにより、フランス人司教が復帰し、教区学校の設立も認められるようになりました。;Relations with the Church were improved through the Concordat of 1860, which allows the return of French clergy and the establishment of parochial schools.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA45100;教会と協調できるようになった。;Harmony with the Church.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTNAME45101;スールークが自らを皇帝であると宣言;Soulique Declares Himself Emperor;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTDESC45101;妥協により1847年の大統領選挙で候補者となったフォースタン・スールークは、自らをハイチ帝国第2代皇帝のフォースタン1世であると宣言しました。;Faustan Soulique, the compromise candidate for President in 1847, declared himself the second emperor of Haiti as Faustin I.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTA45101;ヴィヴ・ラ・アンプルール・フォースタン(フォースタン皇帝万歳)!;Vive l'Empereur Faustin!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46400;ホセ・バッジェ・イ・オルドーニェス;Jose Batlle y Ordonez;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46400;著名なジャーナリストで、コロラド党の指導者でもあったホセ・バッジェ・イ・オルドーニェスは、ウルグアイの政治改革を進めるため、強力な法律の可決を成し遂げました。;The noted journalist and leader of the Colorado Party, Jose Batlle y Ordonez achieved the passage of strong legislation for political reform in Uruguay.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTA46400;改革のときが来た。;A time for reform has come.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46800;マチュ・ピチュの発見;Macchu Picchu Is Discovered;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46800;アメリカの探検家ハイラム・ビンガムは、1911年に、失われたインカの都市マチュ・ピチュの遺跡を発見しました。;American explorer Hiram Bingham, discovered the remains of the lost Inca city of Macchu Picchu in 1911.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTA46800;我々は、歴史の一部を取り戻した!;We have reclaimed part of our history!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46801;グアノの産み出した富;Wealth From Guano;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46801;グアノから製造された農業肥料は、今やヨーロッパと北アメリカで非常に需要があります。我が国の沖に浮かぶ島々に堆積しているグアノは、我が国に莫大な利益をもたらすでしょう。;Agricultural fertilizers processed from guano is now in great demand in Europe and North America. The deposits of guano on our offshore islands could become a major benefit to our nation.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA46801;おお、成功の臭いがする。;Ah the fragrant smell of success.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME31501;禁煙条例!;Smoking Ban!;;;;;;;;;x;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31501;タバコの喫煙は、ますます社会に広がりつつあります。1837年、ウィーン市当局は、公共の場所での喫煙を禁止しました。;Smoking tobacco became an increasingly widespread fashion. In 1837, the authorities in Vienna forbade smoking in public.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA31501;とにかく、人前で吸ってはダメだ!;It doesn't taste, anyways!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME31502;フランツ1世の死;Franz I Dies.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31502;オーストリア・ハンガリー帝国皇帝フランツ1世は、67歳でこの世を去りました。そのため、心身ともに薄弱な彼の息子フェルディナント1世が皇位を継承しました。フェルディナントの無能さゆえに、クレメンス・メッテルニヒを中心とするGeheime Regierungskonferenz(秘密政府協議会)と呼ばれるグループが、フェルディナントの代わりに政府の実権を掌握していきました。;At the age of 67, Emperor Franz I of Austria-Hungary died, whereupon his mentally and physically impaired son Ferdinand I ascended the throne. Because of Ferdinand's inabilities, a so-called Geheime Regierungskonferenz (Secret Government Conference), which includes Klemens Wenzel, Fest Metternich,assumed day-to-day control of the government for him.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA31502;皇帝陛下に栄光あれ!;Long live the Emperor! ;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME31503;ハンガリー語で話そう!;Speak Hungarian!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31503;二重帝国におけるハンガリーの地位や独立性を強化するため、ハンガリー議会で使用できる言語は、ハンガリー語だけになりました。;To strengthen the stature and independence of Hungary within the double monarchy, Hungarian became the sole language spoken in the Hungarian parliament.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA31503;それで彼らの気分が以前よりも良くなるのなら、ハンガリー語の使用を認めよう。;Let them speak Hungarian, if it makes them feel better.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME31504;ナチェルターニェ;Natshertanye;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31504;セルビアの政治家であったイリア・ガラシャニンは、彼の著した『ナチェルターニェ』のなかで、全南スラヴ人の統一には、自分たちに圧制を敷くオーストリアとオスマン帝国に対する闘争が必要だと主張していました。His writings became the programme for the southern Slav nationalist movement.;The Serb Ilya Garashanin demanded in his writing 'Natshertanye' the unity of all southern Slavs in the struggle against their Austrian and Ottoman oppressors. His writings became the programme for the southern Slav nationalist movement.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA31504;スラヴ人の自由だと?馬鹿馬鹿しい...;The Slavs free? Ridiculous;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME31505;シシィ皇后;Empress Sisi;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31505;バイエルン王家に連なる家の姫として産まれたエリーザベトは、シシィという愛称で呼ばれていました。1854年、そんな彼女は、オーストリア皇帝フランツ・ヨーゼフ1世と結婚しました。しばしば礼儀作法すら完全に無視する、彼女の因襲にとらわれない姿勢は、国民からの深い敬愛を集めました。しかし、1898年、彼女はジュネーヴで暗殺されました。;Bavarian Princess Elisabeth, called Sisi, married the Austrian Emperor Franz Joseph I in 1854. Her unconventional ways, often in total disregard for etiquette, endeared her to her people. In 1898, she was murdered in Geneva.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA31505;ヴィヴァ(万歳)!;Vivat!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME31506;新しい演劇;Toward a New Theatre;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC31506;才能あるウィーン出身のデザイナーであるJoseph Urbanは、ボストン歌劇団で働き始めました。そこで彼は、アメリカの演劇界に直接的な大陸的手法を導入し、よりダイナミックで、多彩で、刺激的な演劇を生み出しました。;After the brilliant Viennese designer Joseph Urban began working at the Boston Opera Company, design in the American theatre took on a decidedly continental approach, becoming a more dynamic, colorful, and exciting experience.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA31506;天才的芸術家だ;An artistic genius;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME33004;シュレースヴィヒのドイツ化;Germanization of Schleswig;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC33004;シュレースヴィヒの知事が、ドイツ語教育の施行と、この地方にいまだ住み続けるデンマーク系住民を追放することで、シュレースヴィヒの反ドイツ分子を減少させることを提案してきています。我々は、この提案を実施するべきでしょうか?;Our governor in Schleswig has proposed that the anti-German element in the region be reduced through the enforcement of German-language education and the explusion of Danish citizens still resident in the province. Should we undertake this proposal?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA33004;シュレースヴィヒをドイツ化すべきだ!;We must make Schleswig German!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB33004;シュレースヴィヒのデンマーク系住民は、脅威ではない;The Danes of Schleswig are not a threat;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME33300;火事だ!;Fire!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC33300;カールスルーエで、大公国劇場が焼け落ちました。この火事で、63名が死亡しました。;The Theater of the grand duchy burnt to the ground in Karlsruhe. 63 people died in the disaster.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA33300;悲劇だ!;A tragedy!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME33400;ヴァルハラ神殿;The Walhalla;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC33400;1842年、レーゲンスブルク近郊のドナウシュタウフに、古代ギリシャの神殿を模した古典主義様式の記念施設であるヴァルハラ神殿が完成されました。“ヴァルハラ”という名は、北欧神話に描かれている、伝説の来世の世界の名に由来しています。この栄誉の殿堂の中では、著名なドイツ系の偉人たちの胸像が一般に公開されています。;In Donaustauf near Regensburg the Walhalla, a classicist monument fashioned after Greek temples and named after the legendary afterworld of Norse mythology, was opened in 1842. In this hall of fame busts of famous Germans are displayed for the public.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA33400;見事だ!!;Marvellous!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTNAME33401;ローラ・モンテス;Lola Montez;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC33401;国王ルートヴィヒ1世が、伯爵夫人の称号を与えたダンサーのローラ・モンテスとの間に関係を持ったことは、彼が退位する原因となりました。保守派のカトリック教徒のグループは、ルートヴィヒ1世が退位しなければならなくなるほど、二人の間の関係に強く反発しました。ローラ・モンテスは、最後はニューヨークで、貧困の中で死去しました。;The affair with the dancer Lola Montez, who he had made a countess, proved to be the end of King Ludwig I's reign. Conservative-Catholic circles objected so strongly to their relationship that he had to abdicate. Lola Montez died an impoverished woman in New York.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA33401;恥ずべき事実だ!;Scandalous!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME33402;ノイエ・ピナコテーク(新絵画館);New Pinacotheque;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC33402;1836年に創設されたノイエ・ピナコテークは、1853年に一般にも開放されました。絵画館が特に力を入れて収集したのが、巨匠たちの名作でした。;Founded in 1836, The New Pinacotheque opened its door to the public in 1853. The focus of the works in its collection are the Old Masters.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA33402;大衆にも芸術を!;Art for everyone!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME33403;リヒャルト・ワーグナー;Richard Wagner;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC33403;作曲家のリヒャルト・ワーグナーが、バイロイトに祝祭劇場を完成させました。これからは、この地で毎年、偉大なドイツの作品を上演する祭典が開催されると思います。;The composer Richard Wagner has completed construction of the Festspielhaus in Beyreuth. It is envisioned that a festival devoted to performing great German works of the theatre will be held here each year.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA33403;天才的芸術家だ;An artistic genius;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME35000;イギリス王室がザクセン=コーブルク=ゴータ家から分離;The British Monarchy Splits From the House of Saxe-Coburg-Gotha;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC35000;今回の戦争では、大英帝国がドイツに挑戦してきている。そのため、我々の英国に住むいとこは、自分たちの評判を守るため、家名を捨てることを決心したようです!彼らは今や、ウィンザー家を名乗っています。我が公国と、彼ら一家の間にあった、全ての一族のつながりが、今や断ち切られました。;With the current war pitting Great Britain against Germany, our British cousins decided to repudiate us to save their own reputation! They are now known as the House of Windsor, and all family ties with our Duke and his family have now been severed.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTA35000;血は、水よりも濃いという話だが...;Blood is not thicker than water.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36200;憲法に署名;The Constitution Signed;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36200;Standerforsamlingerneの業績を踏まえ、シュレースヴィヒ=ホルシュタインおよびプロイセンとの戦争の間に、デンマーク国王フレデリク7世は憲法に署名しました。その内容は、議会選挙、一般徴兵制度、そして絶対王政の放棄を認めるものでした。新憲法成立後も、国王は、多数党から内閣を選任する権利と、法律を承認する権利を有していました。しかし、デンマークに、初めて真の民主主義体制が生まれたことは、間違いない事実です。;Following upon the work of Standerforsamlingerne and during the war against Slevig-Holsten and Prussia, the Danish King Frederik VII signed the Constitution,which allowed, among other things, parliamentary elections, a common draft, and the end of single rulings by the King. The King still enjoyed the right to select his cabinet from the majority party and approve of legislation, but the first true Danish democracy had been born.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36200;国王陛下に栄光あれ!;Long live the King!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36201;最初の社会主義運動;The First Socialist Movement;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36201;1871年、ルイス・ピオは社会主義インターナショナルのデンマーク支部を結成し、社会改革と労働者の団結を訴え始めました。;In 1871, Louis Pio formed the Danish chapter of the Socialist Internationale and began agitating for social reforms and the unification of workers.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36201;危険思想が、流布し始めている!;Dangerous Ideas Afloat!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36202;コペンハーゲンの公園で衝突;The Battle on the Copenhagen Common;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36202;1872年、数ヶ月に及ぶストライキの後、ルイス・ピオはコペンハーゲンの公園で大規模な野外集会の開催を呼びかけました。警察は集会の開催を許可しました。しかし、それでも、ストライキ中の労働者たちと、騎馬警察や軍の巡察部隊との間に、大規模な衝突が発生しました。そのため、警察は、ルイス・ピオや、その他の社会主義運動の指導者たちを逮捕しました。裁判では、ピオに懲役5年の判決が言い渡されました。;In 1872, following a strike lasting several months, Louis Pio called for a large open-air meeting on the Copenhagen Common. The Police allowed this, but nevertheless confronted the striking workers with a large force consisting of mounted police and army patrols. A fight broke out and the police arrested Louis Pio and a number of other Socialist leaders. Pio was sentenced to five years in prison.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA36202;奴らを投獄せよ!;Lock them up!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36202;釈放してやれ;Let them be;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36203;ルイス・ピオが国外への移住を強いられる;The Forced Emigration of Louis Pio;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36203;1875年、社会主義運動の指導者ルイス・ピオは、国王誕生日の恩赦により釈放され、成長を続ける社会民主主義運動を指導するため復帰しました。しかし、彼の指導はいくつかの衝突を引き起こしました。そして、1875年の末、彼は突然、アメリカへと移住しました。警察が彼を買収し、国外へ移住させたことが明らかになったのは、後のことです。;In 1875, the Socialist Leader Louis Pio was pardoned from his sentence on the King's birthday and returned to lead the by-now growing Social Democratic movement. However, his leadership caused a number of conflicts and by the end of 1875 he suddenly emigrated to America. It later turned out that the police had bribed him to leave.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA36203;彼に金を渡し、この国から出て行ってもらおう;Pay him off and let's be done with him;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36203;放っておけ;Let him be;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36204;デンマーク領西インド諸島における奴隷反乱;Slave rebellion in the Danish West Indies;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36204;1848年、デンマーク領ヴァージン諸島において、奴隷の反乱が発生しました。総督ペーター・ヴァン・ショルテンは、武力によって反乱を鎮圧するよりも、奴隷を解放すべきだと決断しました。ヴァン・ショルテンは、「奴隷の子供として産まれた赤ん坊は、全員を自由人とする」と定めた1847年の法律を、奴隷解放の根拠として引用しました。ヴァン・ショルテンの決断は、農場経営者からの強い抵抗を受けました。彼はデンマーク本国に召還され、起訴されました。しかし、最終的に、最高裁は彼を無罪と判断しました。;In 1848, slaves in the Danish Virgin Islands rebelled. The Governor, Peter von Scholten, decided to free them, rather than use force to crush the rebellion. Von Scholten cited an 1847 law that stated that all babies born to slaves were to be free. Von Scholten's action met with considerable resistance from planters. He was recalled to Denmark and put on trial, but he was later exonerated by the Supreme Court.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36204;奴隷を解放しよう;Free the slaves;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTB36204;反乱を鎮圧せよ;Crush the rebellion;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36205;コペンハーゲンの防備強化;The Fortification of Copenhagen;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36205;1886年から1892年にかけて、25ヶ所以上の現代的な防御施設が、シェラン島に建設されました。これは、ドイツの脅威から、コペンハーゲンを防衛するためでした。;From 1886 to 1892, more than 25 modern fortifications were built on Sjaelland to ensure that any possible threat from Germany would be thwarted.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36205;コペンハーゲンの防備を強化する必要がある;Strengthen the defenses of Copenhagen.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTB36205;これは不必要な出費だ;This is an unnecessary expense.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36206;フォン・コラーが北シュレースヴィヒで『ドイツ化』運動を開始;Von Koller Starts a 'Germanification' Campaign in Northern Schleswig;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36206;セナーユランの喪失後、エルンスト・マティアス・フォン・コラーは、以前はデンマーク領であった地域で、ドイツ化を推進するために弾圧運動を開始しました。この運動により、デンマーク系市民は追放されました。また、1888年始めに制定された法律により、公立学校では、ドイツ語のみを使用することが、厳しく求められました。;After the loss of SonderJylland, Ernst Matthias von Koller began an oppressive campaign to Germanize the former Danish provinces. Danish citizens were expelled and an earlier law from 1888 requiring that German be the only language of instruction in public schools was strictly enforced.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA36206;困ったぞ!;That's not good!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36207;ゼネラル・ストライキ;General Strike;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36207;1899年、複数の労働組合からなる同盟が集まり、ゼネストを宣言しました。;In 1899, an alliance of different trade unions formed a common assembly and declared a general strike.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36207;畜生め!;Damn!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36208;アルベルティが自首する;Alberti Turns Himself In;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36208;P.A.アルベルティは、告訴されると、デンマークの当時の国家予算の1/5に匹敵する1500万クローナ以上の公金を、自身の保有する銀行に詐取していたことを自供し、任期を一ヶ月あまり残して司法相を辞任しました。アルベルティは、辞任する前に、多額の借財を返済するため、国庫から資金を流用したのでした。彼の逮捕は、時の政権の崩壊をも引き起こしました。アルベルティ、および彼の犯罪の隠蔽に協力した2人の共犯者は、“Rigsretssag(弾劾裁判)”にかけられました。;P.A. Alberti had resigned one month earlier as Secretary of Justice, when he turned himself in to answer charges that had swindled his own bank for more than 15 million Kroner, a sum equal to one-fifth of Denmark's annual budget. Alberti resigned after having used the national exchequer to help finance a number of loans , and his arrest led to the fall of the government. A Rigsretsag・or State Trial was inititated against Alberti and two accomplices who had helped him hide his crimes.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA36208;畜生め!;Damn!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME36209;アメリカにデンマーク領ヴァージン諸島を売却;Sale of the Danish Virgin Islands to the US;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36209;アメリカから、ヴァージン諸島を購入したいという希望が伝えられました。売却の是非を問う投票が行われ、1917年にデンマークは現金と引換えに島々を売却しました。;Following a request from the US to purchase the islands, an advisory election was held and in 1917 Denmark sold the islands for cash.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36209;売ろう!;A Sell!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTA36209;領有し続けるべきだ;Keep them;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36210;Fyrretyve fortallinger af fadrelandets historie;Fyrretyve fortallinger af fadrelandets historie;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36210;J.D.ヨルゲンセンの作品である『Fyrretyve fortallinger af fadrelandets historie』は、1882年に出版されました。この作品は、ドイツに併合されたシュレースヴィヒのデンマーク系住民が、デンマーク人としてのアイデンティティを維持する際に、非常に役立ちました。;Fyrretyve fortallinger af fadrelandets historie, was published in 1882, written by A.D Jorgensen. It proved to be of great help to Danish minorites south of the border in maintaining their Danish identity;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA36210;素晴らしい作品だ!;Great stories!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36211;Det danske Hedeselskab;Det danske Hedeselskab;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36211;1864年の戦争の結果、デンマークは国土の1/3を失いました。そこで、戦後、『Det danske Hedesleskab(デンマーク荒地開拓協会)』が設立されました。この協会の目的は、「外で失ったものを内で取り戻そう」という当時のスローガンが示すように、ユラン半島の荒地を開拓して国力の回復を図ることにありました。;Det danske Hedesleskab (Danish Moor Company) was founded after the war in 1864, as a result of which one-third of the country was lost. The company's goal was to develop the moor in Jutland," and to 'regain internally what had been lost externally.';;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA36211;この土地を開拓するのだ!; Let's develop this land!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36212;1884年のクリスチャンスボー城の火災;The Christiansborg fire of 1884;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36212;1794年の火災でほとんどが焼け落ち、その後再建されたクリスチャンスボー城が、1884年に再び火災に見舞われ、主要部分が全焼してしまいました。ところが、当時の政治情勢により、再建が始まったのは1907年になってからでした。;The Castle of Christiansborg, rebuilt after a fire in 1794, caught fire once again in 1884. The main part burned to the ground, and was not rebuilt before 1907 because of the political climate.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36212;なんてことだ、もう火事はこりごりだ!;Oh no, not again!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTNAME36213;ニイ・カールスベルグ・グリプトテク美術館;Ny Carlsberg Glyptoteket;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC36213;ニイ・カールスベルグ・グリプトテク美術館は、ビール醸造会社のニュー・カールスバーグ社の社主であるカール・ヤコブセンによって、1892年に設立されました。設立当初は、主にカール・ヤコブセンの所有する膨大な現代彫刻のコレクションを展示していました。しかし、時代が経つにつれ、古典彫刻についても展示されるようになりました。;The Ny Carlsberg Glyptotek was founded by Carl Jacobsen, Owner of the brewery Ny Carlsberg in 1892. In the beginnig it was mainly used for Carl Jacobsen's extensive collection of modern sculptures, but later classical sculptures were included as well.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36213;素晴らしい!大衆にも芸術を!;Splendid! Art for the people!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36214;エストロプ暗殺未遂事件;Assassination attempt on Estrup.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36214;長年にわたってデンマークの首相を務めてきたヤコブ・エストロプは、特に評判の良い政治家というわけではありませんでした。1885年、若い社会主義者が、彼を銃撃しました。しかし、弾丸はコートのボタンにあたり、彼は無事でした。;Jacob Estrup, the Danish prime minister for many years, was not a widely popular man. A young socialist tried to shoot him in 1885, but the bullet hit a button on his coat.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36214;あなた、私を撃とうとしたね?;Are you trying to shoot me?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36215;ユナイテッド・ブリュワリーズ社;United Breweries;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36215;この会社は、1891年に、コペンハーゲンにある11の醸造所が合併して誕生しました。1894年にはツボルグ社と合併し、1903年にはカールスバーグ社との業務提携を開始しました。その結果、デンマークに、非常に強力で大規模な醸造産業が誕生しました。ユナイテッド・ブリュワリーズ社とカールスバーグ社とが合併したのは、1969年のことです。;A corporation was founded in 1891 by 11 breweries in Copenhagen. In 1894 it merged with Tuborg and began a close cooperation with Carlsberg in 1903, forming a very strong and large brewing industry in Denmark. United Breweries and Carlsberg merged in 1969.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36215;これこそがビールだ!;Mmmm...beer!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36216;ヤコブ・クリスチャン・エレハマー;Jacob Christian Ellehammer;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36216;ヤコブ・クリスチャン・エレハマーは、デンマークで最初に飛行機を製造した人物でした。彼が最初に飛行したのは、1906年9月12日のことです。彼はまた、空冷式エンジン、ホバークラフト、そして1912年9月1日に飛行したヘリコプターなど、様々な物を作りました。;Jacob Christian Ellehamer was the first to construct an aeroplane in Denmark. He made the first flight on the 12th of September 1906. He also made various other discoveries including an air-cooled engine, a hovercraft, and a helicopter that flew on the 1st of September 1912.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36216;見事だ!!;Marvelous!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME36217;セーレン・キルケゴール;Soren Kierkegaard ;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
"EVTDESC36217;デンマークの作家で哲学者でもあったキルケゴールは、1843年に哲学書『あれか、これか』を発表しました。キルケゴールは、一般に、実存主義哲学の創始者だと考えられています。;Danish writer and philosopher Kierkegaard published his work Either - Or in 1843. Kierkegaard is generally regarded as the first existantialist philosopher.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36217;彼の思想は、まことに刺激的だ。;Thought provoking indeed.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36218;チボリ公園が開園;Tivoli opens;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36218;コペンハーゲン市内の以前は要塞施設があった場所に、ゲオ・カーステンセンがチボリ公園を開園しました。この公園は、最初の本格的な遊園地です。;On the former fortifications of Copenhagen, Georg Carstensen opened Tivoli, the first real entertainment and amusement park;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36218;誰であっても楽しめるな;Fun For Everyone;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36219;ロディング・ホイスコーレ(国民高等学校);Rodding Hojskole;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC36219;特に農村部の下層階級を対象に設置されたいくつかの学校のうちで、最初のものです。その後の数十年で、多数の学校が開校し、国家の教育水準を劇的に上昇させました。これらの学校は、少女や、すでに働き始めた後の少年も受け入れました。;The first of a number of schools for the lower classes, especially in farming communities. During the following decades a large number of schools would open and drastically increase the education in the country. the school accepted both girls and boys after they have begun working;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA36219;申し分ない!;Splendid!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME36220;ゲーオア・ブランデスの最初の講義;George Brandes' First Speech;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC36220;1871年、ゲーオア・ブランデスは、一連の文化に関する講義の、第一回を行いました。彼と、その兄弟であるエドヴァルドは、デンマークの政治および文化に関する論争の中心人物になっていきました。この分野での彼らの業績として、新聞『ポリティケン』を主要紙に成長させたことや、自由主義的政治思想の土台を築いたことなどが挙げられます。;In 1871 George Brandes held the first of a series of cultural lectures. He and his brother Edvard were to become central figures in the danish political and cultural debate ,culminating with the newspaper Politikken and the creation of a platform for Liberal political thinking.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA36220;政治意識の高まりは、自由主義政党への後押しとなる;Increased political awareness and a boost to a Liberal party;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36221;カリブ海に対するアメリカの関心が高まるにつれ、一部の顧問が、デンマーク領西インド諸島の購入を提案しています。この島々を購入すれば、カリブ海周辺の航路を防衛する上で、重要な拠点となるでしょう。;As American interest in the Caribbean grew, some advisors proposed the purchase of the Danish West Indies, which would provide a strategic base to protect the sea lanes in the Caribbean basin.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA36221;購入を打診してみよう;Send an offer;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36221;その話は忘れよう;Forget about it;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36222;デンマークが拒否!;Denmark Refuses!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC36222;史実では、デンマークはアメリカの提案を受け入れました。しかし、アメリカの提示した価格があまりにも低額であった場合や、その当時のデンマークでより強硬な対外姿勢が支持を集めていた場合には、デンマークが提案を拒否することも、起こりえたかもしれません。;Historically, Denmark accepted the US offer, but it might have happened that Denmark had refused, either because the price was too low or because more jingoistic feelings were dominant at that time.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36222;畜生め!;Damn!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
"EVTNAME36700;ヘンドリック・コンシャンスが、ロマン主義的歴史小説『フランデレンの獅子』を発表しました。;Hendrik Conscience publishes 'De Vlaamse Leeuw';;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,,,,,
EVTDESC36700;In 1838, Hendrik Conscience (1812-1883), the most popular Flemish-language novelist of the 19th century, published one of his two masterpieces, 'De Vlaamse Leeuw' ('The Flemish Lion'). The other was 'De Loteling'. The story of the oppressed Flemish population that stood up against the French oppressor in the Battle of the Golden Spurs (1302) was quickly adopted by the Flemish Movement and is a symbol for Flemings even today;In 1838, Hendrik Conscience (1812-1883), the most popular Flemish-language novelist of the 19th century, published one of his two masterpieces, 'De Vlaamse Leeuw' ('The Flemish Lion'). The other was 'De Loteling'. The story of the oppressed Flemish population that stood up against the French oppressor in the Battle of the Golden Spurs (1302) was quickly adopted by the Flemish Movement and is a symbol for Flemings even today;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36700;獅子旗万歳!;Hail the Lion!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36701;フラマン運動の形成;Formation of the Flemish Movement;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36701;1847年は、フラマン運動が生まれた年です。宣言から始まったこの運動の目的は、ベルギー国内のフラマン系住民の声を代弁することでした。やがて、この運動には、スポーツクラブ、音楽グループ、劇団、知識人の組織など、様々なフラマン系組織が参加するようになり、発展してきました。当初、この運動に政治色はありませんでした。しかし、時が経つにつれ、運動支持者は攻撃的な思想や信念を持つようになっていきました。たとえば、フラマン運動はその後、政界においてフラマン人の権利を拡大するよう働きかけるため、政党を結成するなどしました。;1847 saw the forming of the Flemish Movement. The movement, formed by manifesto, was to be the voice of the Flemish inhabitants of Belgium. It evolved to be a broad gathering of different Flemish organisations: sport clubs, music groups, theaters, intellectual organisations and so on. At first, the Movement was apolitical, but over the years, its followers became more and more militant in their beliefs and convictions. The Flemish Movement would later lead, for example, the the formation of parties that lobbied for more Flemish rights in political life.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36701;新しい思想が生まれつつある!;New ideas are afoot!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36702;1845年のジャガイモ疫病;The Potato Plague of 1845;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36702;1845年から1850年の間の時期は、ベルギーにとって、そして何よりもフラマン系住民にとって、最悪の時期になりました。発端は、1845年に始まった、ジャガイモ疫病の流行でした。ジャガイモ疫病に感染した何万ものジャガイモを処分せざるを得ませんでした。このことで、長期に渡って、特にフランドル地方の農村地帯で飢饉と貧困が発生しました。 この苦難は、1850年まで続きました。;The years between 1845 and 1850 were some of the worst for the Belgian, and most notably Flemish, population. The problems started in 1845 with the Potato Plague. Tens of thousands of infected potatoes had to be destroyed. This led to a long period of famine and poverty, most notably in rural Flanders. This tragic period continued until 1850;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36702;我々は、この苦難に対して、手を差し伸べなければならない;We must help those suffering;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36703;自由貿易協会の発足;Formation of the Association for Free Trade;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36703;自由貿易協会 (Association pour la Liberte Commerciale) が発足した1846年は、まだベルギーが、ジャガイモ疫病による影響と、疫病により発生した飢饉により、苦しんでいた時期でした。飢えに苦しむ国民に対して、食料が確実に供給されるように、穀物に対する輸入関税が撤廃されました。;Belgium was still suffering from the effects of the Potato Plague and the resulting famine when in 1846 the Association for Free Trade (Association pour la Liberte Commerciale) was formed. In order to ensure food for the starving population the import tariffs on grain were abolished.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36703;協会を設立しよう;Form the Association;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36704;アドルフ・サックスがサクソフォーンを考案;Adolphe Sax builds the saxophone;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36704;アドルフ・サックスは、ベルギー南部のナミュール出身の優秀な楽器製作者でした。また、音楽家としての才能も持っていました。1846年、彼は、現在サクソフォーンの名で知られる、素晴らしい楽器を発明しました。この楽器は、パリの音楽家たちの間で、瞬く間に広がりました。また、その後は大西洋を渡って、アメリカの様々なジャズ・バンドでも愛用されました。;Adolphe Sax was a talented musician and instrument builder from Namur in Southern Belgium. In 1846 he invented the glorious instrument that is now known as the saxophone. The instrument was quickly adopted by musicians in Paris and later made the move over the Atlantic, where it was put to good use by the various jazz bands.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36704;なんて良い音色だ!;Feel the vibes!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36705;ソルベーがアンモニアソーダ法を発明;Solvay Invents the Ammonia Process;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36705;エルネスト・ソルベー (1838-1922) は、当時、世界でもっとも優秀な科学者の一人でした。今日、ベルギー最大の化学メーカーであり、世界でも有数の規模を誇る『ソルベー社』は、彼の名にちなんでいます。1862年、ソルベーは、炭酸ナトリウムの工業的製法であるアンモニアソーダ法(ソルベー法ともいう)を発明しました。1865年には、炭酸ナトリウムの工業生産を開始しました。;Ernest Solvay (1838-1922) was one of the world's most talented chemists. Today, one of the biggest chemical companies in the world and the biggest one in Belgium is named after him. In 1862 Solvay invented the ammonia process (or Solvay process) for the industrial production of soda. Industrial production of the product started in 1865.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36705;素晴らしい業績だ;Brilliant work;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36706;ダミアン神父がハワイに向け出発;Father Damiaan Departs For Hawaii;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;
EVTDESC36706;1865年、ブラバント州ティーネン出身のダミアン・デ・ブーステル神父が、ハワイのモロカイ島に向け、船で出発しました。彼の目的は、モロカイ島にあったハンセン病患者の隔離施設を援助することでした。彼は、1889年に自らもハンセン病で命を落とすまで、20年以上にわたって、モロカイ島でハンセン病患者とともに暮らしながら患者の介護を行いました。;In 1865, Father Damiaan De Veuster, a priest from Tienen in Brabant, departed with a ship to the island of Molokai in Hawaii to aid the lepers colony there. He worked and lived with the lepers on Molokai for more than 20 years before he died from the same disease in 1889.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA36706;彼こそ本当の人道主義者だ;A true humanitarian;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTNAME36900;リフォーム・クラブ;The Reform Club;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36900;1836年、トーリー党が1832年に設立したカールトン・クラブの例にならって、自由主義者はリフォーム・クラブを設立しました。この団体は、その後の数十年にわたって、イギリスの自由主義の中心となりました。;In 1836, the Liberals, following the example of the Tories' founding of the Carlton Club of 1832, established the Reform Club, which would become the focus of Liberalism in the United Kingdom for decades to come.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36900;改革だと?我々に、そんなものは必要ない!;Reforms? Not sure we want those!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
"EVTNAME36901;ディケンズが『オリバー・トゥイスト』を発表;Dickens Publishes 'Oliver Twist';;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36901;1836年、チャールズ・ディケンズが、ロンドンで『オリバー・トゥイスト』を発表しました。この作品で、彼は当時の労働者の困窮や権利の欠如を描き、読者にそれらの問題に対する関心を持たせました。;In 1838, Charles Dickens' novel 'Oliver Twist' was published in London. In it," he drew readers' attention to the poverty and lack of workers' rights in his time.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTA36901;感動的な物語だ;A touching story;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36902;パッケージ・ツアー;Package Tours;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36902;イギリスの印刷業者で素人伝道師でもあったトーマス・クックは、レスターからラフバラーまでの、列車を使った史上初めての団体パッケージ・ツアーを主催しました。低価格で旅行・宿泊・飲食が楽しめるようになったことで、以前よりも多くの人々が旅行を楽しめるようになりました。;British printer and lay preacher Thomas Cook conducted the first group package tour via train from Leicester to Loughborough. With low prices and travel, lodging, and food and beverages included, tours became possible for more people than ever before.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA36902;私にも、休暇が満喫できる!;I could use a vacation too!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36903;ヴィクトリア女王のご成婚;Queen Victoria marries;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36903;1840年2月10日、女王ヴィクトリアは、従弟にあたるザクセン=コーブルク=ゴータ公子 アルバートと結婚しました。当時の他の多くの結婚とは異なり、この結婚は、政略結婚ではなく、二人の愛に基づくものでした。;On February 10th 1840, Queen Victoria married her cousin, Prince Albert of Sachsen-Coburg-Gotha. Unlike many other marriages of the time, this one was based primarily on sympathy, not dynastic calculations.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA36903;素晴らしいカップルだ!;A glorious couple!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME36904;パンチ!;Punch!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36904;1841年6月、週刊風刺漫画雑誌『パンチ』の創刊号が発売されました。パンチは、それ以来、途切れることなく刊行され、歴史上もっとも長期に渡って発売されている風刺雑誌となりました。;In July 1841, the first issue of 'Punch' was published. It would go on to become the longest-running," uninterruptedly published satirical magazine in history.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,,,,,
EVTOPTA36904;We'll keep an eye on them!;We'll keep an eye on them!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36905;YMCA(キリスト教青年会);The YMCA;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36905;1844年、ジョージ・ウィリアムズは、ロンドンにキリスト教青年会(YMCA)を創立しました。この運動は世界中に拡がり、世代を超えて今もなお活動を続けています。;George Williams founded the Young Men's Christian Association in London in 1844. The movement would spread throughout the world and thrive for generations to come.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36905;楽しいな!;It's fun to be in it!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36906;アイルランドで大凶作!;Ruinous Irish Harvests!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36906;1845年、アイルランドで、収穫前のジャガイモの大半が、疫病菌に枯死させられました。大飢饉の発生は、避けられそうにありません。;A fungus destroyed a large part of the Irish potato harvest in 1845. Famine followed hard on its heels.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTA36906;我々には、彼らを救うことはできそうにない!;I'm afraid we cannot help them!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36906;できる限りの手立てを講じよう!;Let us see what we can do!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36907;虚栄の市;Vanity Fair;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36907;1847年、作家のウィリアム・メイクピース・サッカレーは、『虚栄の市』を発表しました。この作品は、上流階級の生気のない虚構の世界を批判したものでした。;In 1847, writer William Makepeace Thackeray published 'Vanity Fair'," a work criticizing the unspirited and artificial world of the so-called better circles.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36907;スキャンダルだ!;A scandal!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36908;大陸と電信線がつながる;Wiring the Continent;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36908;1850年、グレートブリテン島とヨーロッパ大陸とをつなぐ、最初の電信線が開設されました。イギリス海峡を横断してドーヴァーとカレーとをつなぐ海底電信線の長さは、25マイル(約40km)にもなりました。;In 1850, the first telegraph line between Great Britain and the European continent was opened. The wire stretched 25 miles between Dover and Calais, running through the English Channel.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTA36908;これで、情報伝達速度はさらに向上するぞ!;This will speed up communications!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36909;万国博覧会;A World Fair;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36909;1851年、ロンドン万国博覧会が開催されました。15カ国から13,937名の出展者が集まり、展示品に639,195名の来場者が感嘆しました。この万博のために建設されたクリスタル・パレス(水晶宮)は、その後も人気のある名所となりました。;In 1851, the Great Exhibition took place in London, drawing 6,39,195 visitors who marvelled at the products of 13,937 exhibitors from 15 nations. The Crystal Palace, built especially for the occasion, became a famous landmark.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36909;誇らしい!;Glorious!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME36910;リアリズムがイギリスでも広まる;Realism Comes to the British Stage;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTDESC36910;ジョージ・バーナード・ショーは、『リアリズムの真髄』という評論を書くとともに独立劇場協会を設立し、イギリスの演劇界にリアリズムという急進的な新様式をもたらしました。;George Bernard Shaw penned the essay 'The Quintessence of Realism', and formed the Independant Theatre Society," introducing a radically new style of Realism to British theatre.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36910;素晴らしい業績だ;Brilliant work;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36911;薔薇;The Rose;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTDESC36911;1893年、ウィリアム・バトラー・イェイツは第2の詩集『薔薇』を発表しました。以前に比べ、彼の詩は、より独特なものになっています。その韻律と押韻の制御は、天才的としかいえません。その後、イェイツは特にアイルランドをテーマに文芸に励むようになり、アイルランドの共和主義と美的な神秘主義を混ぜ合わせた作品を発表するようになりました。;William Butler Yeats' second volume of poetry, 'The Rose', was published in 1893. By now his voice had become more than just distinctive and his control over meter and rhyme was the stuff of genius. Yeats was now developing specifically Irish themes and began his long association with Irish Republicanism mixed with an aesthetic mysticism;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36911;勇気とは、欲望と同じである;Courage equal to desire;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTNAME36912;ジェラード・マンリ・ホプキンス;Gerard Manley Hopkins;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTDESC36912;1918年、ジェラード・マンリ・ホプキンスの詩集が、彼の死後に出版されました。これは、ホプキンス本人が、生前は出版を望んでいなかったためでした。彼の詩は、詩の世界に『スプラング・リズム』として知られる新しい韻律をもたらし、発達しつつあった現代主義運動に新たな刺激を与えました。ホプキンスの詩は、現代主義的でした。しかし、同時に、宗教詩人の側面も持っていたと考えられています。彼は若い頃にカトリックに改宗していました。そして、学生時代から中世キリスト教哲学を研究していて、教授にまでなっています。;In 1918, Gerard Manley Hopkins' collected poetry was published posthumously, even though Hopkins himself was uncomfortable with its publication during his lifetime. The poetry introduced a new meter known as 'sprung-rhythm' to the world and gave new impetus to the growing modernist movement. Hopkins poetry was modernistbut, at the same time he was considered a religious poet. He had converted to Catholicism early in his life and was a student and professor of medieval Christian philosophy.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA36912;Is the shipwrack then a harvest, does tempest carry grain for thee?;Is the shipwrack then a harvest, does tempest carry grain for thee?;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,;
EVTNAME36913;アメリカスカップ;America's Cup;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTDESC36913;世界最高のヨットクラブの座をめぐって、沿海でヨットレースを行うアメリカスカップは、女王ヴィクトリアによって創始されました。19世紀の間は、全ての大会をアメリカのヨットクラブが勝利し続けました。;Queen Victoria initiated the America's Cup Trophy, a contest for hobby sailors on the high seas. Throughout the 19th century, all of the races were won by U.S. sailing teams.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA36913;これもまた、権威あるスポーツ大会だ。;Another prestigious sporting event.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36914;グレート・ブリテン号;The Great Britain;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTDESC36914;イザムバード・キングダム・ブルネルの設計した蒸気船『グレート・ブリテン号』は、大西洋を横断した初のスクリュー推進船となりました。;I. K. Brunel's steamer Great Britain became the first propeller-driven ship to cross the Atlantic.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA36914;フラー(万歳)!;Hurrah!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36915;ヴィクトリア女王即位60年式典;Victoria's Diamond Jubilee;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTDESC36915;ヴィクトリア女王の即位60周年を祝う式典が、一般大衆が盛大に祝福する中、開催されました。ヴィクトリア女王は、夫のアルバート公の死後、公の場に姿を現すことが減っていました。しかし、このときばかりは大衆の前に姿を現しました。;Victoria's 60th year on the throne was celebrated with a massive display of public affection. With these celebrations, she entered the public arena once again after a period of isolation following the death of her husband Albert.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36915;女王陛下に万歳三唱!;Three cheers for the Queen!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTNAME36916;穀物法の撤廃;Repeal of the Corn Laws;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTDESC36916;穀物法は、当初、ナポレオン戦争後に、輸入穀物の氾濫を防ぐために、制定されました。1846年、ロバート・ピール卿率いるトーリー党内閣は、穀物法を廃止しました。この出来事は、その後1930年代まで続くこととなる、イギリスの自由貿易政策の始まりとなりました。;Originally introduced to prevent a flood of foreign grain imports after the Napoleonic wars, the Corn Laws kept the price of staple foodstuffs and farmers' profits artificially high. In 1846, the Tory government led by Sir Robert Peel abolished the Corn Laws. This event marked the beginning of British free trade policy, which would last until well into the 20th century.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA36916;穀物法を廃止しよう;Repeal the Corn Laws;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTB36916;市場が安価な輸入穀物によって占拠されることを、見過ごすわけにはいかない!;We cannot allow our market to be flooded by cheap imports!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTNAME36917;登山家が団結!;Mountaineers unite!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC36917;ロンドンにおいて、世界最初の登山家クラブが、1857年に設立されました。;In London, the world's first mountain climbers' club was founded in 1857.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA36917;あの峯に!;To the peak!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTNAME36918;真の漢のスポーツ!;A True Man's Sport!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTDESC36918;世界で最初のサッカークラブが、シェフィールドに設立されました。クラブ名は、本拠地の名にちなんで、シェフィールドFCになりました。その目的は、ラグビー人気の高まりに伴って生じた混乱を、解消することでした。シェフィールドでまとめられたルールは、サッカーの発展にとって不可欠なものとなりました。;The first football club was founded in Sheffield and was aptly named FC Sheffield. The goal was to remove the confusion after the rise of popularity of rugby football, and the rules laid out in Sheffield would become integral to the development of the sport.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA36918;ゴォォォォールゥ!!!!;GOOOOOOAL!!!!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME36919;フローレンス・ナイチンゲール;Florence Nightingale;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTDESC36919;フローレンス・ナイチンゲールは、近代看護制度の創始者として、世界中から今なお尊敬を集めています。クリミア戦争の際、イギリスの戦争大臣は、彼女をトルコにあった野戦病院の看護婦長に任命しました。彼女は、38名の部下とともにこの任務で大きな成果をあげました。そのことが引き金となり、イングランドで初めての看護学校が設立され、軍の医療体制を調査・再編するための計画も実施されました。公衆衛生、病院管理や衛生改善の各分野でも、ナイチンゲールは業績をあげています。;Florence Nightingale is recognized throughout the world as the founder of modern nursing. During the Crimean War, Britain's Minister of War appointed her as 'Lady-In-Chief' to 38 nurses in army field hospitals in Turkey. The success of this mission triggered the first nursing school in England and led to the establishment a program to examine and reorganize the Army's medical services. Nightingale also worked in the area of public health, hospital administration, and sanitary reform.;;;;;;;;;;;X;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36919;健康になろう!;Let's get healthy!;;;;;;;;;;X;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTNAME36920;チャーチスト運動;The Chartist Movement;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36920;議会が最初の選挙法改正を実施した後も、中産階級や下層階級の人々には、選挙権が与えられませんでした。そこで、彼らはイギリスのさらなる民主化を実現するため、結集するようになりました。彼らは、さらなる民主化によって、労働者の生活は経済的にも社会的にも改善されると主張しています。;After the first Reform Act was passed by Parliament, middle- and lower-class men who were still unable to vote led a movement to extensively democratise the British constitution, and argued that democratising the state would economically and socially improve the lives of the working man.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36920;チャーチストどもの嘆願など、無視しろ;Deny the Chartist Petition;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36920;彼らの要求のうち幾つかは、実現してやろう;Grant them some of what they desire;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36921;タフ・ベール鉄道の決断;The Taff Vale Decision;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36921;1901年、ウェールズにあるタフ・ヴェール鉄道会社は、ストライキを中止に追い込むため、労働組合に対して損害賠償請求訴訟を提起すること認めるよう、上院に求めました。この決定は、労働組合運動に対して大打撃を与えました。しかし、同時に、このことは発展途上にあった労働党に対する支持を拡大させることにもなりました。;Taff Vale, a railway in Wales, broke a strike against it in 1901 by appealing to the House of Lords, who allowed the company to sue the workers' union for damages. This decision was a sharp blow to trade unionism and helped fuel support for the nascent Labour Party.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA36921;組合は、労働者に対して目を向けている;The unions look to Labour;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36922;ジ・アッシズ(アッシュ杯);The Ashes;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36922;1882年にロンドンのジ・オーヴァルで開催された、クリケットのイングランド対オーストラリア戦は、史上最も印象的な国際試合のひとつとなりました。3日にわたって行われた試合では、湿ったピッチにウィケットが倒れるたびに順位が入れ替わる、一進一退の展開が続きました。そして、最終イニングで、イングランド側はわずか7ラン及ばず、オーストラリアに勝つことはできませんでした。あまりに白熱した展開に、ある観客は心臓発作を起こして死んでしまうほどでした。この観客の死について、『スポーティング・タイムズ』紙は、以下のような不朽の名追悼記事を掲載しました。「1882年8月29日にオーバルで亡くなった、親愛なるイングランド・クリケットに対して追悼の意を表す。彼の死に対して、多くのクリケット・ファンや知人から、深い哀悼が捧げられている。 R.I.P.(注:ラテン語の“Requiescat in Pace”の頭文字で、“安らかに眠れ”という意味) 遺体は焼かれ、遺灰(アッシュ)はオーストラリアに持ち帰られた。」アッシュ杯という、このテストマッチ・シリーズの名は、遺灰を納めた骨壺が優勝杯になったことに由来しています。;In 1882 at the Oval in London, England and Australia played one of the most memorable international matches in the history of cricket. In a three-day match that seesawed back and forth as wickets fell on the wet pitch, the English side fell a mere seven runs short of defeating Australia in their last innings. It was a match so thrilling that one specator died of a heart attack, and at its conclusion The Sporting Times published this immortal obituary: 'In Affectionate Remembrance of English Cricket Which Died at the Oval on 29th August,1882, deeply lamented by a large circle of sorrowing fans and acquaintences. R.I.P. The body will be cremated and the ashes taken to Australia'. Thus was a name given to the series.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36922;何ということだ!;Horrible!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36923;チャールズ・ダーウィン;Charles Darwin;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36923;チャールズ・ダーウィンは、有名なビーグル号の航海の際に行った観察から得た考えや、多くの同時代の人々がまとめた観察記録を総合し、『種の起源』を発表しました。この中で彼は、地球上の全ての生物は、自然淘汰を経て時間とともに進化してきたのであって、造物主によって創造されたのではないと主張しました。彼の見解は、当時も、そして現在も、白熱した議論の対象になっています。;Charles Darwin, drawing upon observations made on his famous voyage aboard the Beagle, and synthesizing the observations of many of his contemporaries, published The Origin of Species ,in which he claimed that all life forms on earth had evolved over time through a process of natural selection and not through an act of creation. His views were hotly contested at the time and remain so today.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36923;人類が猿から進歩しただって?そんなのおかしいよ!;Man developing from apes? Ridiculous!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36924;ウィンブルドン選手権;The Wimbledon Championships;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36924;1877年、初の男子シングルス・ローンテニス選手権大会が、ロンドン郊外のウィンブルドンにある、オールイングランド・ローンテニス・アンド・クローケー・クラブで開催されました。そのときの優勝者は、スペンサー・ゴアでした。観戦料は1シリングで、決勝戦の際にはおよそ200人の観客が試合を観戦しました。;In 1877, the first men's singles lawn tennis championship was held at the All England Croquet and Lawn Tennis Club in Wimbledon, London, with the winner being Spencer Gore. Spectators paid 1 shilling each, with about 200 spectators viewing the final.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTA36924;誰か、僕とテニスしないかい?;I say, anyone for Tennis?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36925;切り裂きジャックとロンドンの貧困層の窮境;Jack the Ripper and the Plight of the Poor in London;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36925;『切り裂きジャック(ジャック・ザ・リッパー)』は、近現代犯罪史上、最も悪名高い連続殺人犯です。彼により、少なくとも6人の売春婦が殺害され、ヴィクトリア時代のイギリスに恐怖と衝撃を与えました。しかし、これらの連続殺人事件によって引き起こされた狼狽は、間接的に、イースト・エンド周辺の通り、特に事件が起きたホワイトチャペル周辺を覆っている極端な貧困と堕落の存在を、イギリス市民に気づかせました。治安当局は、犯人逮捕に全力を投じました。しかし、結局、逮捕することはできませんでした。また、貧困という社会問題を解決することもできず、長きに渡ってイギリスの富裕層の間で、良心の重荷になり続けました。;The murder of at least six prostitutes by Jack the Ripper, the most notorious modern serial killer, horrified and shocked the Victorian establishment. The dismay evoked by these murders, however, indirectly awoke the British public to the extreme poverty and depravity reigning, in the streets of the East End, especially in Whitechapel, where the murders had been committed. While the authorities were far too occupied to hunt down the madman, who would never be apprehended, the social problems of poverty would continue to weigh on the consciences of rich Englishmen for the years to come.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36925;この邪悪な犯人を、必ずや逮捕しろ!;Repress these depraved criminals!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB36925;貧困問題にこそ、目を向けよう!;Let's concentrate on the problems of poverty!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36926;サドラーズ・ウェルズ劇場のシェークスピア劇;Shakespeare at Sadler's Wells;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36926;サミュエル・フェルプスの製作した『夏の夜の夢』は、シェークスピア劇に再び不思議な魅力を取り戻させました。彼の簡潔な演出は、素晴らしい脚本があれば、大成功を収められることを示しました。そのため、その後は、イングランド中の劇場が、彼の演出を真似るようになりました。それとともに、観客の間にも、シェークスピア劇に対する関心が復活していきました。;Samuel Phelps's production of 'A Midsummer Night's Dream' restored the magic to Shakespeare. His simple production showed that fine drama can be successful and afterwards it seemed that every theatre company in England was intent on copying his lead. A revivial of interst in producing Shakespeare's plays for the stage was the result.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36926;ブラボー!;Bravo!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36927;不思議の国のアリス;Alice's Adventures in Wonderland;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36927;『ルイス・キャロル』というペンネームで、チャールズ・L・ドジソンが書いた2種類の児童書のうち、ジョン・テニエル卿が挿絵を描いた1種類が出版されました。;Charles L. Dodgson, writing as 'Lewis Carroll', published the first of two children's books, with illustrations by Sir John Tenniel.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36927;鏡を抜け、私たちは行く..;Through the looking glass we go..;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36928;サーモピレー号;The Thermopylae;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36928;帆船サーモピレー号が、処女航海で、テムズ川河口の港グレイブスエンドからオーストラリア・メルボルン近郊のホブソンズ・ベイまでを63日で航海するという、最短記録を樹立しました。;On her maiden voyage from Gravesend to Melbourne, the clipper Thermopylae established a record run of 63 days.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36928;それはすごい!;Amazing!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36929;テイ橋の崩壊;Collapse of the Tay Bridge;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36929;完成から19ヵ月後、ダンディー近郊に建設されたテイ湾を横断する橋が、強風による荷重が原因で崩壊しました。この際、6両編制の列車も巻き込まれてしまいました。橋を設計したトーマス・バウチ卿は、事故の責任を問われ、フォース湾に計画中だった橋の設計から外されました。;Nineteen months after completion, the bridge across the Firth of Tay near Dundee, collapsed under stress caused by high winds. A six-carriage train was also lost. The bridge's designer, Sir Thomas Burch, was held responsible and removed from his position as designer of the Firth of Forth bridge.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA36929;悲劇だ!;A tragedy!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36930;大ティー・レース;The Great Tea Race;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,;;
EVTDESC36930;4隻の『ティークリッパー』 -- ファイアリー・クロス号、アリエル号、タイピン号、そしてセリカ号の間で、どの船が1番早く、その年の一番紅茶をイギリスまで運べるかを競うレースが始まりました。各船とも、出発地の福建を出航したのは、5月末のことです。レースの結果は、タイピン号がわずか30分の差で他の船に勝利し、賞金として積荷1トンごとに10シリングの特別褒賞を獲得しました。;A race to bring in the year's first tea shipment was begun among four tea clippers -- the Fiery Cross, the Ariel, the Taiping, and the Serica, with all departing from Fuchow at the end of May. The Taiping edged out her sister ships by a half hour and so won the prize of an extra 10 shillings per ton of cargo.;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36930;タイピン号万歳;Hurrah for the Taiping;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36931;ウィリアム・モリス;William Morris;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36931;ウィリアム・モリスは、芸術・起業・デザイン・社会主義など、様々な分野で才能を発揮した人物です。そんな彼が、“イギリスの装飾芸術の悲惨な状況”を打破し、簡素でかつ美しい家具を製作しました。自由に角度が調節できる背もたれと、足掛け台のついた安楽椅子という、彼の革新的なデザインは、今では当たり前のものになっています。;Artist, entrepreneur, designer, socialist -- William Morris broke with the 'sorry state of the decorative arts in Britain' to create simple yet beautiful furniture. His innovative design for his reclining-back and footstool easy chair became a classic.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA36931;おお、なんて快適なんだ!;Ahh, how comfortable!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTNAME36932;『謎の変奏曲』;The Enigma Variations;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTDESC36932;この作品により、作曲したエドワード・エルガーは、国際的な名声を獲得しました。彼の合唱曲や交響曲が、偉大なるイギリスのクラシック界を復活させました。;With this work, Edward Elgar became a composer of international renown. His body of choral and symphonic work revived the classical form in Great Britain.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTOPTA36932;素晴らしい作曲家だ;An incredible composer;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTNAME36933;初の陸上競技選手権大会;First Athletics Championships;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36933;陸上競技の人気の高まりを考えれば、初のイングランド選手権大会が開催されることは、時間の問題でした。ドイツの体育大会とは異なり、この選手権は、団体(や国)単位ではなく個人単位で成績を競うものでした。;With athletics becoming more and more popular, it was only a question of time before the first English championships would be held. Unlike the gymnastics festivals in Germany, the successes of the individual, not the celebration of (national) unity were most important.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA36933;そんなにスポーツとは健全なものなのですか?;Is so much sports healthy?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME36934;軍の階級売買を禁止;Purchase of Army Commissions Abolished;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC36934;クリミア戦争において、イギリス軍では将校、特に階級を金銭で購入した将校の能力不足が問題となりました。1871年、貴族階級に対する感情的反感も影響して、イギリスは軍の階級売買の慣習を廃止しました。これにより、それ以降、少なくとも将校は正式な教育・訓練を受けなければ、任官できなくなりました。このことで軍の専門化は進み、一部の古参将校の間でみられた、何に対しても闇雲に突撃を行うという傾向は、徐々に消えていきました。;Partly in reaction to the colossal deficiencies displayed by the army in the Crimean War and manifesting broader sentiments against the aristocracy, in 1871 Great Britain abolished the practice of allowing officers' commissions to be bought. Henceforth officers would at least have to be given formal training. While the army did become more professional, a portion of its tendency to blindly charge at anything was sapped, to some older officers' dismay.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA36934;このような慣習、早期に廃止していればよかった;An idea long since due;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTB36934;現在の制度が1番だ;The current system is fine;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME36937;王室の家名;The Name of the Royal House;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTDESC36937;我が国の王室は、ドイツに起源があり、家名もドイツ風です。ところが、今回、ドイツとの間で戦争になったことで、一部の臣民の間に、このことを問題視する声が上がっています。中には、イギリスに対する王室の忠誠心を疑う者さえいるようです。そこで、王室が全てをイギリス国家に対して捧げていることを示すため、家名を改めることが提案されています。;The German origins of our royal house have become an issue for some of our subjects in this time of war with the Germans. Some have even questioned the royal family's loyalty to Britain. It has been suggested we domesticate the name of the royal family to show the crown's total devotion to Britain.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA36937;ウィンザー家の治世よ、永遠なれ!;The House of Windsor, long may it reign;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME43800;チャールズ・スタートの4度目の探検;Charles Sturt's Fourth Expedition;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTDESC43800;チャールズ・スタートが、オーストラリア中央部の探検から帰還しました。彼は、オーストラリア中央部には、人々が期待していたような大きな湖も内海も存在しないであろうことを明らかにしました。;Charles Sturt, has returned from an attempt to locate the center of Australia. He has determined that the inland area does not have any large lakes nor an inland sea as was hoped.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA43800;スタートに対し、万歳しよう!;Hooray for Sturt!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME43801;バーク・ウィルズ探検隊;Burke and Wills;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTDESC43801;当時、オーストラリア大陸南北縦断の成功者には、報奨金が出されることになっていました。そこで、ロバート・バークとウィリアム・ウィルズは南北縦断に挑戦し、まず往路で大陸北端のカーペンタリア湾に到達することに成功しました。しかし、彼らは一人を除き、復路の途中にあるクーパーズ・クリークで亡くなりました。クーパーズ・クリークに設置した補給拠点にいた仲間たちが、バークたちの帰還は絶望的だと判断してこの地を去ったのは、バークたちが到着するわずか8時間前でした。;Seeking the reward for a south to north crossing of Australia, Robert Burke and William Wills were able to make it all the way to the Gulf of Carpenteria, only to perish at Coopers Creek on their return journey. Their base party had given them up for lost and left Coopers Creek only eight hours before their return.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA43801;何という悲劇!;A tragedy!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTNAME43802;連邦旗;A Federal Flag;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTDESC43802;連邦政府は、国旗図案コンテストの報奨金200ポンドを、ほぼ同一の図案を提出した5人の市民に分割して授与すると発表しました。このコンテストには、全部で32,000人以上の応募がありました。;The Federal government announced that the prize of 200 pounds would be shared among five citizens who submitted essentially identical designs to the national flag design competition. There were over 32,000 entries in all.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA43802;優れた図案だ!;And isn't it a beaut!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
"EVTNAME43803;A・B・“バンジョー”・パターソン;A. B. 'Banjo' Patterson;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,
EVTDESC43803;『スノーウィー川から来た男』をはじめ、パターソンの作品は、オーストラリア奥地を魅力的な叙述で描くものでした。また、彼の歌『ワルツィング・マチルダ』は、第2の国歌といえるほど人々に愛されました。;Beginning with the publication of The Man From Snowy River, Patterson's stories painted a fascinating portrait of the Australian outback," and his song Waltzing Matilda has almost become the national anthem.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA43803;パターソンは、素晴らしい詩人だ!;Good onya, Patterson!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTNAME44000;ダミアン神父とモロカイ島のハンセン病患者;Father Damien and the Lepers of Molokai;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTDESC44000;ハワイでは、開国後、外国から持ち込まれた新しい病気が流行するようになりました。そのような病気の一つに、ハンセン病がありました。ハンセン病には高い伝染性があったため、人々はこの病気を恐れました。そこで、ハンセン病患者を隔離するため、モロカイ島に患者の隔離施設が設置されました。ベルギーの宣教師であるダミアン神父は、半ば見捨てられていたハンセン病患者を救うべくモロカイ島へと赴き、その地で患者の介護に従事しました。;With the opening of Hawaii to outside influence, new diseases arrived to plague the islands. Leprosy was among the scourges, and fearing the disease was highly communicable, a leper colony has been established on the island of Molokai to quarantine the victims. A Belgian missionary, Father Damien, has offered his services to oversee the colony and ensure its operation for the benefit of the victims.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44000;彼を、モロカイ島の施設の責任者に任命しよう;Appoint him to oversee the Molokai colony;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44116;第二次大覚醒;The Second Great Awakening;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44116;1830年代中頃まで、宗教的熱意の波が、アメリカ中を席巻していました。信仰を聖書に書かれた原初の教えへと回帰させることや、純真で倫理的な生活を送ることを求めるカリスマ的伝道者に扇動された運動は、いくつかの新しいプロテスタント系宗派を生み出し、神学や儀式に関する論点をめぐって既存の宗派内に議論や分裂を生じさせました。また、ヨーロッパで宗教的情熱が治まりつつあった当時、アメリカの下層階級や中流階級の人々の間に、キリスト教思想の権力と影響力を増大させることにもなりました。;By the mid-1830s a wave of religious zeal was sweeping across the USA. Driven by charismatic preachers who called for the faithful to return to the original teachings of the Bible and lead upstanding moral lives, the movement would spawn several new Protestant sects, lead to debates and schisms within established sects over points of theology and ritual, and reinforce the power and influence of Christian teachings among the lower and middle classes of the American people at a time when religious fervor in Europe was decreasing.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA44116;The spirit seizes the imagination.;The spirit seizes the imagination.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44117;アメリカのユニテリアン主義;Unitarianism in America;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44117;19世紀前半に起きた、アメリカでの多数のプロテスタント系宗派の勃興は、さらなる神学に関する考察を生み出す環境を整えました。その流れの中で、最も影響力のあった運動のひとつが、アメリカのユニテリアン主義でした。進学を理解するうえで理性の果たす役割を重視(そのため、三位一体説を否定)し、人類固有の善性とその理性に基づく改善能力を強調するユニテリアン主義は、アメリカ北東部の中流階級や上流階級の間で、非常に大きな影響力を持つようになりました。その結果、公共教育や奴隷制廃止運動など、様々な社会改善運動を促進しました。;The rise of numerous sects within Protestant Christianity in the USA in the early 19th Century would create an environment for further theological specualtion. One of the most influential movements to arise from this would be American Unitarianism. Emphasizing the role of reason in understanding theology (and thus rejecting the concept of the Trinity) and the inherent goodness of humanity and its capability for improvement because of reason, Unitarianism would become very influential among middle and upper-class populations in the Northeastern USA and encourage several movements of social improvement, from public education to abolitionism.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTA44117;信仰と理性は、人類社会を改善する上で、調和できるものです;Faith and reason can be reconciled to improve humanity.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44118;『善意の帝国』;The Benevolent Empire;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44118;19世紀前半にアメリカで起きた宗教的“大覚醒”の直接的影響のひとつに、社会の改善を目的とするボランティア組織の爆発的増加が挙げられます。これら組織は、社会に潜む社会的・倫理的問題の解決や、恵まれない人々への援助、教育を通じての自助努力の促進などに取り組みました。歴史家から『善意の帝国』と呼ばれるこれら組織は、新たな経済勢力による、社会のコミュニティ基盤の急速な拡大と変容を引き起こしました。;One direct impact of the religous revival in the USA in the early nineteenth century would be the explosion in the number of voluntary organizations organized to help improve society by tackling perceived social or moral problems in society, providing comfort to the less fortunate, or promoting self-help via education. Dubbed 'The Benevolent Empire' by historians, these organizations helped provide a community infrastructure for a society rapidly expanding in numbers and being transformed by new economic forces.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA44118;全ては社会改善のために!;For the betterment of society.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44119;ジョン・ジョセフ・ヒューズ;John Joseph Hughes;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44119;1842年から1864年まで、ニューヨークの司教(後には大司教)を勤めたヒューズは、カトリック教会の施設や資産を教会指導部の管理下でしっかり管理した一方で、カトリック教徒、特に新たに移民してきたカトリック教徒が、アメリカ社会と融和できるように、たゆまぬ努力を傾けました。;As Bishop (and later Archbishop) of New York from 1842 to 1864, Hughes would work tirelessly to integrate Roman Catholics, particularly newly-arrived immigrant Catholics, into the fabric of American society while at the same time ensuring that the institutions and assets of the Catholic Church remained firmly under the control of the Catholic hierarchy.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA44119;非凡な人物だ;An extraordinary man.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44120;倫理十字軍(道徳活動家);Moral Crusaders;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44120;19世紀前半にアメリカで起きた宗教的“大覚醒”の影響のひとつに、不道徳な行為を根絶しようと努力することを通して、自分たちは神の任務を代行しているのだと信じている人々によって行われた、継続的な不道徳反対運動があります。そのような道徳活動者から、しばしば格好の標的とされたのが、酒場です。時には、酒場やその客が、狂信的活動家から物理的な攻撃に遭うこともありました。;One of the impacts of the religious revival in the USA in the early 19th Century would be sustained campaigns against perceived vices by those who believed they were doing God's work by attempting to stamp out such behavior. Saloons were often a favorite target of such crusaders, and on occasion saloons and their patrons would be physically attacked by zealots.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA44120;あらゆる不道徳は、根絶されなければなりません。;Wickedness must be stamped out.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44121;アメリカ・メソジスト監督教会;The American Methodist Episcopal Church;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44121;この教団は、1816年に、フィラデルフィアのメソジスト・コミュニティに属していたアフリカ系アメリカ人の信者が設立しました。1830年代から1840年代の宗教的“大覚醒”の時期に、AME(メソジスト監督教会の略)は、自由人・奴隷を問わず、アメリカ人の間で急速に信者数を増やしました。魂の解放を主張する教団は、アフリカ系アメリカ人のコミュニティにも完全な自主決定権を与え、連邦内で続いていた奴隷制度に対して疑問を投げかける、新たな基盤をもたらしました。;Established in 1816 as by African-American members of the Methodist community of Philadelphia, in the 1830s and 1840s the AME Church would rapidly expand its membership among both free and slave populations in the United States during the era of religious revival, providing a spiritual outlet for the African-American community completely under their own control and direction and a new platform for challenging the continued practice of slavery in the Union.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
EVTOPTA44121;神は我らの父、キリストは我らの救世主、人は我らの兄弟;God our Father, Christ our Redemeer, Man our Brother;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTNAME44300;パシフィック・スキャンダル;The Pacific Scandal;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44300;1872年当時、選挙で議席の過半数を獲得したジョン・A・マクドナルド率いる保守党が、政権を担当していました。ところが、そのマクドナルド首相に対して、収賄の疑惑が持ち上がりました。マクドナルドは、当時、大陸横断鉄道であるカナダ太平洋鉄道を完成させるため、注力していました。そのような状況の中、自由党執行部は、カナダ太平洋鉄道社長のヒュー・アラン卿が、マクドナルドに対して、会社に対する契約保証の見返りに選挙資金を提供したとして、告発したのでした。マクドナルドは無実を主張したものの、首相辞任を余儀なくされました。保守党の有力議員ドナルド・A・スミスに、マクドナルドに対する信頼が欠けていたことも、保守党の支持率低下につながりました。;After the Conservative administration had been voted into majority in Parliament in 1872, charges were levied against John A. Macdonald of the most serious nature. Macdonald's pet project had been the trans-continental railway, and the Liberal administration charged that Sir Hugh Allan had given him campaign funds in exchange for a guaranteed contract with his company, Canadian Pacific. Despite Macdonald's claims of innocence, he was forced to resign as Prime Minister. Donald A. Smith's lack of confidence in Macdonald only further contributed to the decline of the party's popularity;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
EVTOPTA44300;マクドナルドは辞任すべきだ!;Macdonald must resign!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTB44300;いいや、マクドナルドは続投すべきだ!;No, Macdonald will continue as Prime Minister!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME44301;ルイ・リエルとメティの最初の反乱;Louis Riel and the 1st Metis Rebellion;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44301;フランス人とインディアンの混血であるメティの人々は、自治を希望しながら、マニトバ州に小さなコミュニティを形成して集団で暮らしていました。しかし、残念なことに、メティが居住していたハドソン湾周辺の土地が、彼らの同意なしにカナダ政府に譲渡されたため、彼らの夢は破れました。これに抗議したメティは、ルイ・リエルの指導の下、カナダに対して反乱を起しました。ルイ・リエルは非常に信心深い男で、若い頃は聖職者になるため勉強していました。彼はメティのために戦い、徐々にマニトバの住民からは英雄として見られるようになっていきました。ルイはカナダ政府と、決起したメティが設立した臨時政府を母体として、マニトバ州が連邦に加盟することを認めるよう交渉を行いました。そうすることで、メティが影響力を持つマニトバ州政府を通じて、メティの権利を守ろうとしたのです。カナダ政府代表団は、メティの要求を受け入れ、住民の権利を尊重すると保証しました。この結果、“郵便切手州(注:誕生時のマニトバ州は現在の1/18の面積しかなかった上、正方形の形をしていたため、この愛称が付いた)”マニトバ州が誕生しました。;The Metis people were a group of small communities of French-Indian blood in the Manitoba region who had hopes of self-government. Unfortunately their dreams were shattered when the Hudson's Bay land, which they were a part of, were given to Canada without their consent. In protest the Metis people, led by Louis Riel, revolted. Louis Riel was a highly religious man, who had studied for the clergy in his earlier life. He fought for the Metis people and became a hero in the eyes of Manitobans. Louis bargained with the Canadian government for Manitoba's entry into Confederation. Canadian delegates guaranteed the rights of the people would be respected. Thus, Manitoba, the postage-stamp province, was born.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44301;メティの要求を聞こう;Listen to the Metis demands;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB44301;メティどもの要求など無視せよ;Ignore the Metis demands;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME44302;ノースウェストの反乱;The Northwest Rebellion;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC44302;カナダ政府はメティの権利を尊重すると約束したものの、実際には有名無実の状態でした。メティは、自分たちの土地所有権の確認や、制度改革を求める請願を行いましたが、政府に放置され続けました。さらに、東部から大量の移民がメティの居住する地域に流入するようになり、メティの不満は再び高まっていきました。1885年始め、メティの不満は頂点に達し、彼らは再び武器を取り蜂起しました。蜂起したメティは革命権利章典を採択し、臨時政府の樹立とカナダからの独立を宣言しました。しかし、この反乱は、カナダ軍の素早い動きにより、すぐに鎮圧されてしまいました。ルイは裁判にかけられ、処刑されました。メティが民族集団として公式に認められるまで、その後100年かかりました。;Although the Canadian government promised to respect the rights of the Metis, it did not appear todo so. Metis petitions for recognition of their land-holdings and institutions went unheeded. The Metis also became increasingly upset with the growing numbers of settlers from the east, invading their territories. In early 1885, the situation came to a head when the Metis once again took up arms in revolt. Adopting the Revolutionary Bill of Rights, the Metis established their own government and independence from Canada. Canadian troops came and crushed the rebellion. Louis Riel was tried and executed. The Metis would not be recognized officially as a people until a hundred years later.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA44302;メティが蜂起しました;The Metis are up in arms;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME45000;ドミニカ共和国が合衆国に加わる?;Dominican Republic to Join the United States?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC45000;バエズ大統領は、合衆国によるドミニカ共和国の併合の可能性を探るべく、交渉団を派遣しました。事実上、それは独立の放棄を意味していました。;President Baez has sent negotiators to explore the possibility of annexation of the Dominican Republic to the United States. Effectively it would give up independence.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA45000;併合を願い出よう;Seek Annexation;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTB45000;我が国は、独立を保つぞ!;We shall stay independent!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTNAME45001;イギリスの仲裁;Britain Intercedes;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTDESC45001;ドミニカ共和国が、アメリカに対して、併合を願い出るようです。;The Dominican Republic is seeking annexation by the United States.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTA45001;我が国には、保護すべき商業的利益が存在する。;We have commercial interests to protect.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTB45001;彼らの好きにさせよう。;Let them have it.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTNAME45002;我が国はドミニカ共和国を併合するべきか?;Do We Want to Incorporate the Dominican Republic?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTDESC45002;ドミニカ共和国の代表団が、我が国への併合を提案しています。彼らは、我らの連邦に、州として加わりたいとのことです!;Representatives of the Dominican Republic have offered annexation, and suggested joining our union as a state!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA45002;カリブ海への進出は、我が国に課せられた運命だ;The Caribbean is our Destiny;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTOPTB45002;我々は、カリブに何の興味もない;We have no interest in that area.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTNAME45003;ドミニカ共和国がフランスに加わる?;Dominican Republic to Join France?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTDESC45003;バエズ大統領は、フランスによるドミニカ共和国の併合の可能性を探るべく、交渉団を派遣しました。事実上、それは独立の放棄を意味していました。;President Baez has sent negotiators to explore the possibility of annexation of the Dominican Republic to France. Effectively it would give up independence.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTNAME45004;イギリスの介入;Britain Steps In;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTDESC45004;ドミニカ共和国が、フランスに対して、併合を願い出るようです。;The Dominican Republic is seeking annexation by France.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTNAME45005;ドミニカ共和国をフランスは併合するべきか?;Dominican Republic Annexed to France?;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EVTDESC45005;ドミニカ共和国の代表団が、我が国に対して、自国の併合を申し出ています。;Representatives of the Dominican Republic have made us the offer of annexing their nation.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA45005;この地はフランスの一部である!;It's a natural part of France!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB45005;あの島を手に入れる必要が、どこにある...;Why would we need that island...;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME45006;ウーロー大統領が暗殺される;President Heureaux Assassinated;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,;
EVTDESC45006;10年にわたって、ドミニカ共和国では、おおむね安定した時期が続いていました。しかし、ウリセス・ウーロー大統領が暗殺されると、彼が外国の銀行との間に結んだ多くの契約により、財政破綻が避けられないほどの多額の債務が発生していたことが明らかになりました。;After a decade of general stability, the assassination of President Ulises Heureaux revealed that the many deals he made with foreign banks has left the country bankrupt.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA45006;何ということだ!;A tragedy!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46300;オ・ナヴィオ・ネグレイロ(奴隷輸送船);O Navio Negreiro;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46300;アントニオ・デ・カストロ・アルヴェスは、『O Navio Negreiro(奴隷輸送船)』を発表したことで、瞬く間に“奴隷たちの詩人”というあだ名で知られるようになりました。彼の作品は、ブラジルの奴隷制廃止運動に、大きな影響を与えました。;Antonio de Castro Alves published O Navio Negreiro," and soon earned the sobriquet of poet of the slaves. His work was influential for the abolition of slavery in Brazil.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;",,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTA46300;危険思想が広まりつつある!;Dangerous Ideas Afloat!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46301;オ・ジョゴ・ボニート(美しい競技);O Jogo bonito, the beautiful game;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46301;ポルトガル語で『美しい競技』を意味する『オ・ジョゴ・ボニート』とは、サッカーのことです。1894年、サンパウロ出身のチャールズ・ミラーが、イングランド留学から帰国しました。彼は帰国の際、2個のサッカーボール、ルールブック、ユニフォーム一式に、イギリス人が考案したこの競技の経験を、ブラジルに持ち帰ってきました。1895年、ミラーと、サンパウロ在住のイギリス人たちは、ブラジルで最初のサッカーの試合を行いました。このときの試合は、ガス会社従業員と、サンパウロ鉄道従業員との間で行われました。試合はカルモの谷で行われ、サンパウロ鉄道従業員チームが4-2で勝ちました。この後、ブラジルではサッカーが急速に普及していきました。;In 1894 the Paulista Charles Miller came back from England, where he had studied, with two footballs, a book of rules, a set of uniforms and the experience of having learned the sport invented by the English. Miller and other English resident in Sao Paulo played the first match in Brazil in 1895, the with employees of the Gas Company playing against employees of the Sao Paulo Railway. The match was played in the valley of Carmo, and the employees of the railroad company won 4-2. Since then, the interest of Brazilians for the sport has increased dramatically.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA46301;スポーツの力だ;The power of sport;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTNAME46302;サビナーダの反乱;The Sabinada;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46302;将校のフランシスコ・サビーノが、奴隷制の廃止と土地の再配分を求め、バイーアで蜂起しました。;Francisco Sabino, a military officer, launched a radical revolt in Bahia, calling for the end of slavery and the redistribution of land.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,
EVTOPTA46302;射撃訓練だ!;Target practice! ;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46600;フアン・バウティスタ・アルベルディ;Juan Bautista Alberdi;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46600;フアン・マヌエル・デ・ロサスが失脚した1852年に初版が出版された、アルベルディの著書『アルゼンチン共和国の政治組織の基礎』は、アルゼンチンの新憲法の基礎になりました。アルベルディの起草したアルゼンチン憲法は、合衆国憲法を手本とするものでした。;Alberdi's book, Bases for the Political Organization of the Argentine Republic , first published in 1852, the year of Rosas' defeat, became the framework for the new Argentine constitution. The Argentine constitution that Alberdi crafted was modeled on that of the United States.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA46600;彼の理想は素晴らしい;His Ideas Have Merit;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,
EVTOPTB46600;アルベルディの支持者を弾圧せよ!;Suppress Alberdi's Supporters!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME46601;『ファクンド、文明と野蛮』;Facundo: or, Civilization and Barbarism;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC46601;1845年に初版が出版されたこの本は、独裁者フアン・ファクンド・キロガの物語という形で、ヨーロッパの“文明”と連邦派の“野蛮性”との対立を描いています。この本の中で、著者のサルミエントは、アルゼンチンから抹消すべきものとして、ファクンド・キロガ、ロサス、そしてパンパ地帯の住民に対する怒りや非難を表明しています。しかし、同時に、その地域に関して言及する中で、時には素晴らしさに感嘆する描写もみられます。;This book, first published in 1845, used the story of the dictator Facundo, to expose an opposition between European 'civilization' and native 'barbarism'. As angry and condemning as Sarmiento was towards Facundo Quiroga, Rosas, and the people of the Pampas, there emerged in the book a wonderful, and at times admiring portrait of that part of Argentina that Sarmiento believed had to be killed off.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA46601;危険思想が広まりつつある!;Dangerous Ideas Afloat!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME48300;アンハルト=デッサウ公レオポルト4世が統一アンハルト公国を創設!;Leopold IV of Anhalt-Dessau is Duke of All Anhalt!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC48300;1847年、我が公国は、公爵が最も近親者であったことから、アンハルト=ケーテン公国を相続しました。また、アンハルト=ベルンブルク公アレクサンダー・カールには直接の世継ぎが存在しなかったことから、彼の死後は、我が公国がアンハルト=ベルンブルク公国を相続することになりました。こうして、全アンハルト公領は、一人の公爵の下に統一されたのでした。;Our duke was the nearest relative in the succession of the Duchy of Anhalt-Kothen in 1847, and became the successor to Alexander Karl, Duke of Anhalt-Bernburg, who did not have a direct heir. Anhalt was at last united under one duke.;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
EVTOPTA48300;公爵に栄光あれ!;Long Live The Duke!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME60000;万国の労働者よ、団結せよ!;Workers of The World Unite!;;;;;;;;;X;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60000;議会での階級闘争や、資本家階級による労働者階級に対する搾取強化が引き起こした階級闘争の激化、少数の者による生産手段の段階的な集中、棍棒と銃により、我々が民主主義と呼ぶ統治体制は、プロレタリアート独裁制へと変化しました。;By parliamentary class struggle, and as effect of intensified class struggle on account of the increasing exploitation of the proletariat by the capitalist classes, the gradual concentration of the means of production in the hands of the few, a club and a revolver, our so called democracy has now transformed into a dictatorship of the proletariat.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA60000;素晴らしいぞ、同志!;Excellent, comrade!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
EVTNAME60010;ヴィヴァ・エル・プレジデンテ(大統領万歳)!;Viva El Presidente!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60010;大統領府の権限は、もはや民主主義という幻想を維持することなど意味がないほど、拡大しました。今や、我が国の統治体制は、大統領独裁制になりました。そして、大統領は、あなたです。ヴィヴァ・エル・プレジデンテ!;The power of the presidential office has grown to the extent where it is no longer meaningful to keep up the illusions of democracy. Our nation is a presidential dictatorship, and the president, is you. Viva El Presidente!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
EVTOPTA60010;ヴィヴァ!;Viva!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60020;自由を!さもなくば...;Liberty... or else;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60020;民主主義、大衆、貴族、そして暴民支配といったものからの圧倒的な攻撃から、自由の原理を守るため、世を憂う市民によって構成された委員会が権力を掌握し、この国を最小の政府独裁のみが許される体制へと変化させてください。この体制は一時的なものだと、彼らは言っていますが...;In the interests of protecting the principles of liberty from the crushing onslaught of democracy, plebian aristocracy and mob rule, a committee of concerned citizens have seized power and transformed the country into a minimal government dictatorship. It's only temporary, they say.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA60020;私は民主主義を愛している;I love democracy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60030;途方もない権力;Extraordinary Powers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60030;投票権は縮小され、政党も徐々に政府の管理下に置かれるようになっていました。そして、ついに昨日、国家に絶大な権力を付与することを認める法案が、議会で可決されました。このことが意味することは、明確かつ明白です。ファシスト与党は、我が国の体制を、民主制からファシスト独裁へと変化させたのです。;The voting rights have been curtailed, the party system gradually slips under state control, and, just yesterday, a bill on the expansion of the extraordinary powers of the state passed the house. The signs are clear and plain. The fascist ruling party has transformed our nation from a democracy to a fascist dictatorship.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA60030;民主主義よ、さらば!;Ave!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60040;王政復古;Restoration of The Monarchy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60040;陛下、議会では不安定な状況が続いており、この状況を脱するためには、王政復古を宣言してこの国に絶対君主制を復活させるほかないと思われます。これに伴い、$COUNTRY_ADJ$憲法は、即時に無効が宣言されます。国王陛下に栄光あれ!;Your Majesty, on account of the unstable parliamentary situation, we see no other option than to declare a restoration of the crown to the principles of absolute monarchy. The principles and documents of $COUNTRY_ADJ$ constitutionalism are, effective immediately, declared null and void. Long live the king!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA60040;国王陛下に栄光あれ!;Long live the King!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60050;$COUNTRY_ADJ$の雪解け;$COUNTRY_ADJ$ Thaw;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60050;The dictatorship is not what it used to be. 多様性の増大と、広範な政治改革の組み合わせによって、独裁制とはいえ、民主主義的傾向が強まりつつあります。このことは、必ずしも独裁制権が権力を失い、崩壊したことを意味しているわけではありません。しかし、反体制派の声が、以前よりも力を増したことは、確かです。;The dictatorship is not what it used to be. Increased pluralism, combined with extended political reforms, have led to the dictatorship more and more taking on the trappings of a democracy. While this doesn't necessarily mean that the party has given up it's reign on power, it does mean that the opposition now has some chance of making its voice heard.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA60050;自由を!;Liberty!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60060;限定的な立憲主義;Limited Constitutionalism;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,;
EVTDESC60060;過去数年の政治改革により、絶対君主制が続いている我が国でも、今や政府に対して疑問の声が投げかけられる状況になりつつあります。もはや国王は、自分の思うがままに国の進路を決定する権限を失いました。いまでは、憲法に規定された範囲内でのみ、権限を行使できます。これらの理由から、我が国の統治体制は、もはや正確には、絶対君主制とはいえない状態です。;The political reforms enacted in the past few years have led to a situation where the absolutism of our Monarchy can now legitimately be called into question. No longer is the king free to dictate the course of the nation to his own musings, but instead has had to accept several constitutional hems and restrictions on his excercise of power. For these reasons, our government form is no longer most accurately described as an absolute monarchy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
EVTOPTA60060;正しい方向へと、変化しているだけです;It is only right and good;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTNAME60070;広範な立憲主義;Extended Constitutionalism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,
EVTDESC60070;過去数年の間に行われた、我が国の政党制度に関する広範な改革によって、我が国は絶対君主制から立憲君主制へと変化しました。君主には、今や象徴的な国家元首としての職務があるだけで、もはや国家の命運を左右できるような権限はありません。それどころか、多様性による影響や限定的な民主主義を受け入れることを余儀なくされています。;The sweeping reforms to our party system that have been enacted during the past few years have turned our country from an absolute monarchy to a constitutional monarchy. The Monarch, now serving as a symbolic head-of-state, no longer has the power to personally control and determine the fate of the nation, but is instead forced to accept the mitigating influences of pluralism and limited democracy.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EVTOPTA60070;国王陛下に栄光あれ!;Long Live The King!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
REMOVE_EVTNAME70000;$STATE$が$COUNTRY$に加わる;$STATE$ Joins $COUNTRY$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC70000;今日は、$COUNTRY$にとって、またしても大勝利を収めた日となった。しばらく前から予想されていたことですが、$STATE$が、$COUNTRY_ADJ$固有の領土として完全な権利を具備したのです。ただ、ひとつだけ問題があります。この州にも、奴隷制を拡大するかどうかという問題です。国内である以上、奴隷制を拡大することが可能です。$STATE$にも奴隷制を拡大するか否かは、我々の決断しだいです。;Another astounding victory for $COUNTRY$ today, as it has now become clear that $STATE$ will, as has been expected for some time, be taken up into the $COUNTRY_ADJ$ patrimony with full rights of national statehood. One question that still remains to settle is, however, the issue of slavery. Slavery can be extended within our country, and the question on the table is whether we wish to extend the institution to $STATE$, or not?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EVTOPTA70000;Extend Slavery;Extend Slavery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTOPTB70000;Do not extend slavery;Do not extend slavery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
REMOVE_EVTNAME70001;$STATE$が$COUNTRY$に加わる!;$STATE$ Joins $COUNTRY$!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
EVTDESC70001;今日は、$COUNTRY$にとって、またしても大勝利を収めた日となった。しばらく前から予想されていたことですが、$STATE$が、$COUNTRY_ADJ$固有の領土として完全な権利を具備したのです。;Another astounding victory for $COUNTRY$ today, as it has now become clear that $STATE$ will, as has been expected for some time, be taken up into the $COUNTRY_ADJ$ patrimony with full rights of national statehood.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
EVTOPTA70001;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_ALLREADY_SELECTED;現在選択中の国力傾注です。;Currently Selected Focus.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_OWNED_COLONY;領有国の存在しない州でなければ、植民地化は行えません。;You cannot colonize a non empty province.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_NOT_YOUR_PROVINCE;この行動は、領有していない州では行えません。;This action cannot be taken in a province you do not own.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_GP_ONLY;列強国のみが行えます。;Only Great Powers may do this.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_MAX;この地に同時に国力傾注を設定できるのは、3カ国までです。;Only 3 nations may focus here at the same time.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_PROMOTE_VAL;国力傾注: ァG$VAL$ァW%;National focus: ァG$VAL$ァW%;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
FOCUS_NO_POINTS;国力傾注点が充分ではありません。;Not enough free national focus points.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
rail_focus;鉄道;Railroads;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
encourage_rail;鉄道敷設;Build Railroads ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
immigration_focus;移民;Immigration;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
immigration;移民誘致;Attract Immigrants ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
colonial_focus;植民地化;Colonisation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
colonize;植民地化;Colonize ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promotion_focus;助成;Promotion;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_aristocrats;貴族育成;Encourage Aristocrats ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_artisans;職人育成;Encourage Artisans ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_bureaucrats;官僚育成;Encourage Bureaucrats ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_capitalists;資本家育成;Encourage Capitalists ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_clergymen;聖職者育成;Encourage Clergymen ;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
promote_clerks;事務員育成;Encourage Clerks ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_craftsmen;工員育成;Encourage Craftsmen ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_farmers;農民育成;Encourage Farmers ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_labourers;労働者育成;Encourage Labourers ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_officers;将校育成;Encourage Officers ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
promote_soldiers;兵士育成;Encourage Soldiers ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
production_focus;生産;Production ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
automation_focus;自動車産業育成;Encourage Automotive Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
electrical_focus;電気産業育成;Encourage Electrical Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
chemical_focus;化学産業育成;Encourage Chemical Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
shipping_focus;造船業育成;Encourage Shipping Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
textile_focus;紡績産業育成;Encourage Textile Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
wood_focus;木工産業育成;Encourage Wood Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
basic_industry_focus;基本産業育成;Encourage Basic Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
armaments_focus;兵器産業育成;Encourage Armaments Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
consumer_focus;消費財産業育成;Encourage Consumer Goods Industry ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
railroad_build_desc;従来に比べ、資本家が鉄道を敷設する可能性をァY$VAL$ァW%上昇させます。;Capitalists ァY$VAL$ァW% more likely to build railroads.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
immigration_focus_desc;従来に比べ、移民がこの州を選ぶ可能性をァY$VAL$ァW上昇させます。;Migrants ァY$VAL$ァW% more likely to choose region.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
colony_focus_desc;毎月、植民地レベルをァY$VAL$ァW%上昇させます。;Increase colony level by about ァY$VAL$ァW% each month.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_FOCUS;国力傾注を解除;Remove Focus;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
military_goods;軍需物資;Military Goods;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ammunition;弾薬;Ammunition;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
small_arms;小火器;Small Arms;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
artillery;重火器;Artillery;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
canned_food;缶詰;Canned Food;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
barrels;戦車;Barrels;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
raw_material_goods;原材料;Raw Material Goods;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
cotton;木綿;Cotton;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
dye;染料;Dye;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
wool;羊毛;Wool;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
silk;絹;Silk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
coal;石炭;Coal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
sulphur;硫黄;Sulphur;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
iron;鉄;Iron;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
timber;材木;Timber;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
tropical_wood;南洋材;Tropical Wood;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
rubber;ゴム;Rubber;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
oil;石油;Oil;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
precious_metal;貴金属;Precious Metal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
industrial_goods;工業製品;Industrial Goods;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
steel;鋼鉄;Steel;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
cement;セメント;Cement;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
machine_parts;機械部品;Machine Parts;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
glass;ガラス;Glass;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fuel;燃料;Fuel;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fertilizer;肥料;Fertilizer;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
explosives;火薬;Explosives;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
clipper_convoy;帆船;Clipper Convoy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
steamer_convoy;汽船;Steamer Convoy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
electric_gear;電気部品;Electric Gear;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fabric;織物;Fabric;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
lumber;製材;Lumber;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
consumer_goods;消費財;Consumer Goods;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
paper;紙;Paper;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
cattle;牛肉;Cattle;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fish;魚介;Fish;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fruit;果物;Fruit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
grain;穀物;Grain;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
tobacco;タバコ;Tobacco;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
tea;茶;Tea;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;;
coffee;コーヒー;Coffee;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;;
opium;アヘン;Opium;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
automobiles;自動車;Automobiles;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
aeroplanes;航空機;Aeroplanes;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
telephones;電話;Telephones;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
wine;ワイン;Wine;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
liquor;蒸留酒;Liquor;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
regular_clothes;衣類;Regular Clothes;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
luxury_clothes;高級衣類;Luxury Clothes;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
furniture;家具;Furniture;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
luxury_furniture;高級家具;Luxury Furniture;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
radio;ラジオ;Radio;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
fascist;ファシズム;Fascist;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
reactionary;反動主義;Reactionary;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
conservative;保守主義;Conservative;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
socialist;社会主義;Socialist;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
communist;共産主義;Communist;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
liberal;自由主義;Liberal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
anarcho_liberal;無政府主義;Anarcho Liberal;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_BUILD_FACTORY;工場建設;Build Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_EXPAND_FACTORY;工場拡大;Expand Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_BUILD_RAILWAY;鉄道敷設;Build Railway;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_FACTORY_PRIORITY;工場優先度;Prioritise Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_PRIMARY_CULTURE_VOTING;中核文化に属する人々は投票可;Primary culture can vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_CULTURE_VOTING;主要文化に属する人々は投票可;Accepted cultures can vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_ALL_VOTING;いかなる文化に属する人々も投票可;All cultures can vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_LARGEST_SHARE;得票数が最大の勢力が勝利;Largest Share wins;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_DHONT;ドント方式;Jefferson Method;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_SAINTE_LAQUE;議席の比例選択;Proportional Selection of Seats;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MINIMUM_STOCKPILE_TARGET;最小備蓄量:;Minimum stockpile:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MAXIMUM_STOCKPILE_TARGET;最大備蓄量:;Maximum stockpile:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GOV_NEED_DETAIL;政府必要量$VAL$;Need $VAL$ for government;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
FACTORY_NEED_DETAIL;生産者必要量$VAL$;Need $VAL$ for producers;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POP_NEED_DETAIL;POP必要量$VAL$;Need $VAL$ for pops;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PRODUCED_DETAIL_REMOVE;自国生産量$VAL$;$VAL$ produced in our country;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_RULE_OPEN_FACTORY;工場開設;Open Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_RULE_CLOSE_FACTORY;工場休止;Close Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_CAN_SUBSIDISE;工場の助成可能;Can Subsidise Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_POP_BUILD_FACTORY;資本家が工場建設;Capitalists Build Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_POP_EXPAND_FACTORY;資本家が工場拡張;Capitalists Expand Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_POP_OPEN_FACTORY;資本家が工場開設;Capitalists Open Factories;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RULE_DELETE_FACTORY_IF_NO_INPUT;破綻工場の除去;Bankrupt Factories Removed;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
REMOVE_LIT_CHANGE;日毎の変化;Daily Change;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
PLURALITY_CHANGE;月毎の変化;Monthly Change;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
TOO_SOON_FOR_REFORM;上院が新しい改革案を可決できるのは、月に1件だけです。我が国が次の改革案を可決できるのは、ァY$DATE$ァW以降です。;The Upper House can only enact a new reform once every month. We have to wait until ァY$DATE$ァW until we can enact another reform.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
IS_NEXT_STEP_ONLY;この種の改革は、段階的な変化しか生じません。改革を前進させるにしても、後退させるにしても、少しずつしか変わりません。;In this category of reforms, only gradual change can be done, so only one step back or forward can be done at any time.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PERC_OF_PARLAMENT;議会の$PERC$%;$PERC$% of Parlament.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
IDEOLOGY_LABEL;イデオロギー;Ideology;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
VOTERS_LABEL;有権者;Voters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,

###################################################################;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,

# Mapmode Buttons;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,

###################################################################;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_1;地形マップモード;Terrain Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_2;政治マップモード;Political Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_3;反乱発生率マップモード;Revoltrisk Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_4;外交マップモード;Diplomatic Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_5;地方マップモード;Region Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MAPMODE_6;交通網整備率マップモード;Infrastructure Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
MAPMODE_7;植民地マップモード;Colonial Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
MAPMODE_8;行政効率マップモード;Administrative Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
MAPMODE_9;徴兵マップモード;Recruitment Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
MAPMODE_10;国力傾注マップモード;National Focus Mapmode;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
SOLMP_NO_SOLDIER_POPS;この州には、徴兵可能な兵士POPが存在しません。;There are no soldier pops in this province that can be recruited for troops.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
SOLMP_OVER_RECRUITED;この州では、これ以上、連隊を編制することができません。;This province has no longer the amount of soldier pops needed to support the troops it has raised.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
SOLMP_DETAILS;現在、この州の兵士によって編制された連隊は、ァY$CURRENT$ァW個存在します。兵士POPの人口から考えると、編制可能な連隊数は、ァY$ALLOWED$ァW個です。;There is currently ァY$CURRENT$ァW brigades recruited from this province, and the soldier pops can support ァY$ALLOWED$ァW brigades at maximum.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
PROVTIP_NAVAL_BASE;最も近い海軍基地: ;Closest Naval Base: ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
COLONIZE_LIFE_RATING;生活水準: ァR$RATE$ァW. Current tech allows colonies where liferating is at least: ァY$TECH$ァW;Liferating: ァR$RATE$ァW. Current tech allows colonies where liferating is at least: ァY$TECH$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
COLONIZE_CLOSEST_BASE_TO_FAR;近くに海軍基地が存在しません;No navalbase close enough;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
CONFIRM_CREATE_STATE_TITLE;地域を創設;Create State;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
CONFIRM_CREATE_STATE_DESC;この植民地を、地域に昇格させますか?\n昇格させた場合、この地は通常の地域として扱われるようになります。住民には、他の地域の住民と同等の、権利や特権が与えられます。;Do you wish to turn this colony into a state?\nThis will make it into a normal state in your nation, confering upon its population the same rights and privileges as your other citizens.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
BUILDTYPE_FACTORY;工場;Factory;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
BUILDTYPE_RGO;Rgo;Rgo;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDTYPE_INFRASTRUCTURE;交通網;Infrastructure;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDTYPE_NAVALBASE;海軍基地;Naval Base;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDTYPE_FORT;要塞;Fort;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UV_PERSONALITY;個性: $VAL$;Personality: $VAL$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UV_BACKGROUND;背景: $VAL$;Background: $VAL$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
UV_PERSONALITY_LABEL;個性;Personality;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
UV_BACKGROUND_LABEL;背景;Background;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_SIZE_IRO;我が国は、下層階級に属する国民のうち、ァY$VALUE$ァW%を兵士として動員可能です。;We can mobilize ァY$VALUE$ァW% of our poor strata into soldiers.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_FROM_TECH;技術から: ァG+$VALUE$ァW;From technology: ァG+$VALUE$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_ECO_IMPACT;我が国の発展により、ァG-$VALUE$ァWの効果があります。;Our development reduces it by ァG-$VALUE$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_ECO_PENALTY;現在の我が国の発展により、ァR$VALUE$ァWの効果があります。;Currently our development increases impact by ァR$VALUE$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_SIZE_LABEL;Brigades to Mobilize.;Brigades to Mobilize.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MOB_IMPACT_LABEL;生産への影響;Production Impact.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONIZE_SETTLED;すでに入植者が存在する州;Province already settled;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AT_WAR_WITH;交戦国:;At war with:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ALLIED_WITH;同盟国:;Allied with:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
SEND_DIPLOMAT;外交官を派遣;Send Diplomat;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PV_CONTROLLER;統治国:;Controller:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PV_SIEGE_PROGRESS;占領進捗度:;Occupation progress:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PV_FORT;要塞;Fort;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PV_NAVALBASE;海軍基地;Naval base;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PV_RAILROAD;鉄道;Railroad;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AVG_STATE_BONUS;地域平均:;Avarage in state:;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PW_SUPPLY_LIMIT;補給限度;Supply Limit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
LEVEL_WITH;with;with;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTRITION_WEIGHT;この部隊は、ァY$VALUE$ァWポイントの補給点を使用します。;This unit use ァY$VALUE$ァW supply points.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTRITION_MAX;この地の最大はァY$VALUE$ァW%です。;Maximum of ァY$VALUE$ァW percent in this location.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTR_SHIP_AT_PORT;0% - 港;0% - At Port;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTR_HOME_WATERS;0% - 領土周辺海域;0% - Home Waters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTR_BASE;基本値;Base Value;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTR_TIME_AT_SEA;航海期間;Time at Sea;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATTR_OPEN_SEA;航海;Open Sea;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
ATTR_LEADER;指揮官の機動;Leader Maneuever;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
SHIP_SUPPLY_RANGE;補給距離;Supply Range;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
LOG_SETTING_PAUSE;ポップアップ表示と一時停止;Popup and Pause;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
LOG_SETTING_POPUP;ポップアップ表示;Popup;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MESSAGE_IS_POPUP;このタイプのメッセージは、現在、ポップアップ表示されるように設定されて$TRUTH$。;This message type $TRUTH$ currently displayed as a popup.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MESSAGE_IS_LOG;このタイプのメッセージは、現在、ログ表示されるように設定されて$TRUTH$。;This message type $TRUTH$ currently displayed in the log.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MESSAGE_IS_ONMAP;このタイプのメッセージは、現在、可能な場合は、マップ上に表示されるように設定されて$TRUTH$。;This message type $TRUTH$ currently displayed on the map (if applicable).;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MESSAGE_SETTING_TRUE;います;is;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MESSAGE_SETTING_FALSE;いません;is not;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,;
MESSAGE_IS_ICON;このタイプのメッセージは、現在、メッセージ・アイコン表示されるように設定されて$TRUTH$。;This message type $TRUTH$ currently displayed as a message icon.;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,;;
UW_ATEMPT_GUNBOAT;ァY$OTHER$ァWに対して、砲艦外交を試みます。;Atempt gunboat diplomacy against ァY$OTHER$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
UW_NO_GUNBOAT_POSSIBLE;砲艦外交を実施できる対象国が存在しません。;No valid target for gunboat diplomacy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
UW_GUNBOAT_DESC;砲艦外交を実施するためには、あなたの国に対して債務不履行を宣言した国の港の近くに、艦隊を配置しなければなりません。;To preform gunboat diplomacy you must place a fleet close to a port of a nation in default to you.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
LOG_SETTING_ICON;アイコン表示;Icon;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
GOTO_SEARCH_COUNTRIES_AND_PROVINCES;国と州を検索;Search Countries and Provinces;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
REGION_NAME;$NAME$;$NAME$ Region;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

#;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POP_SIZE_INFO_ON_SEL;$WHERE$には、$VAL$人の$WHO$が居住しています。;There are $VAL$ $WHO$ in $WHERE$.;;;;;;;;;;;x;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_MIL;闘争性;Militancy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_CON;政治意識;Consciousness;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_IDE;イデオロギー;Ideologies;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_ISS;関心事;Issues;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_UNEMPLOYMENT;失業;Unemployment;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_CASH;預金額;Cash Reserves;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_LIFE;生活必需品充足率;Fullfillment of Life Needs;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_EVERY;日用品需要充足率;Fullfillment of Everyday Needs;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_LUXURY;嗜好品需要充足率;Fullfillment of Luxury Needs;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_RR;反乱勢力;Rebel faction;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_CHANGE;人口変動;Population Change;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
POPV_SORT_BY_LIT;識字率;Literacy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_SETUP;施設が完成したとき;When a building is finished.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_HEADER;施設が完成;Building is complete.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_1;$NAME$;$NAME$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_2;が;in the province;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_3;$PROV$に;$PROV$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_4;完成しました。;is completed.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_5;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_LOG;$NAME$が$PROV$に建設されました。;$NAME$ has been built in $PROV$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_BTN1;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_BTN2;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_BTN3;確認;GOTO;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
BUILDING_DONE_MAP;$NAME$が$PROV$に建設されました。;$NAME$ has been built in $PROV$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_SETUP;我が国が列強の座から転落したとき;When we are no longer a great power;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_HEADER;$MESSENGER$;$MESSENGER$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_1;我が国は列強国としての地位を失い、;Our country has fallen in status;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_2;代わって;and lost its position as a great nation to;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_3;$NEWCOUNTRY$が列強国となりました。;$NEWCOUNTRY$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_4;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_5;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_LOG;我が国はもはや列強国ではありません。;We are no longer a great power.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_BTN1;必ずや、列強国の地位を取り戻して見せるぞ!;We will rise again!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_NO_LONGER_GREAT_POWER_MAP;もはや列強国ではない;No longer great power;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_SETUP;他国が列強国の地位を失ったとき;When someone loses their great power status;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_HEADER;$MESSENGER$;$MESSENGER$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_1;$OLDCOUNTRY$は、;$OLDCOUNTRY$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_2;列強国としての地位を失い、;has fallen in status;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_3;代わって;and lost its position as a great nation to;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_4;$NEWCOUNTRY$が列強国となりました。;$NEWCOUNTRY$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_5;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_LOG;$OLDCOUNTRY$はもはや列強国ではありません。;$OLDCOUNTRY$ is no longer a great power.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_BTN1;Ok;Ok;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
THEY_NO_LONGER_GREAT_POWER_MAP;もはや列強国ではない;No longer great power;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_HEADER;我が国の植民活動が成功したとき;When our colonization efforts are successful.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_1;植民地誕生!;Colony Created!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_2;$MONARCHTITLE$、我が国は;$MONARCHTITLE$, we have successfully colonized;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_SUCCESS_3;ァY$TARGET$ァbの植民地化に成功しました。;ァY$TARGET$ァb.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_4;この地は、今や我が国の新しい地域となっています。;This place will now be a new state in our realm.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_5;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_BTN1;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_BTN2;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_SUCCESS_BTN3;確認;Go to;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,;;
COLONY_SUCCESS_MAP;植民地誕生!;Colony Created!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_FAIL_HEADER;我が国の植民活動が失敗したとき;When our colonization fail.;;;;;;;;x;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_FAIL_1;植民地化失敗!;Colonization Failed!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
COLONY_FAIL_2;$MONARCHTITLE$、我が国は;$MONARCHTITLE$, our colony in;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_3;ァY$TARGET$ァbの植民地化に;ァY$TARGET$ァb.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_4;失敗しました!;has Failed!.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_5;貪欲な$OTHER$が、この地域に対する領有権を獲得しました。;The greedy $OTHER$ have laid claim to the region.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_BTN1;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_BTN2;OK;OK;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_BTN3;確認;Go to;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;;
COLONY_FAIL_MAP;植民地化失敗!;Colony Failed!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_SETUP;我が国が列強国になったとき;When we become a great power;;;;;;;;x;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_HEADER;$MESSENGER$;$MESSENGER$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_1;我が国は国際社会における地位を高め、;We have risen in status in the world;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_WE_BECAME_GREAT_POWER_2;いまや列強国のひとつとして認められるようになりました!;and are now considered one of the great nations!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_3;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_4;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_5;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_6;*;*;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_LOG;我が国は、いまや列強国です!;We are now a great power!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
WE_BECAME_GREAT_POWER_BTN1;素晴らしい!;Great!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WE_BECAME_GREAT_POWER_MAP;我が国は、いまや列強国です!;We are now a great power!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
BATTLE_OF;戦闘: ;Battle of;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MODIFIER_NONE;なし;None;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MINIMUM_REVOLT_RISK;最小反乱発生確率;Minimum Revolt Risk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
LOCAL_REVOLT_RISK;局地的反乱発生確率;Local Revolt Risk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
GLOBAL_REVOLT_RISK;全国的反乱発生確率;National Revolt Risk;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MANPOWER;人的資源増加;Manpower Increase;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
LOCAL_MANPOWER;局地的人的資源修正;Local Manpower Modifier;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;;
GLOBAL_MANPOWER;全国的人的資源修正;National Manpower Modifier;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;;
ATTRITION;損耗;Attrition;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;;
manpower;人的資源;Manpower;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;
war_exhaustion;厭戦感情;War Exhaustion;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;
MAX_WAR_EXHAUSTION;最大厭戦感情;Maximum War Exhaustion;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,;
FORT_LEVEL;要塞規模;Fort Level;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MODIFIER_LOCAL_LEADERSHIP_MODIFIER;統率値修正;Leadership Modifier;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_GLOBAL_LEADERSHIP_MODIFIER;統率値修正;Leadership Modifier;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_SUPPLY_CONSUMPTION;補給物資消費量;Supply Consumption;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_PEACETIME_MANPOWER_ROTATION;平時の人的資源ローテーション;Peacetime Manpower Rotation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_UNIT_RECRUITMENT_TIME;部隊編制時間;Unit Recruit Time;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_UNIT_START_EXPERIENCE;初期経験値;Starting Experience;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_UNIT_REPAIR;補充時間;Repair Time;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_COMBAT_MOVEMENT_SPEED;戦闘移動速度;Combat Movement Speed;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ATTACK_REINFORCE_CHANCE;攻撃増強確率;Attack Reinforce Chance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_DEFEND_REINFORCE_CHANCE;防御増強確率;Defend Reinforce Chance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_COMBAT_WIDTH;戦闘幅;Combat Width;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ORG_REGAIN;組織回復率;Organisation Regain Rate;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_LAND_ORGANISATION;陸軍組織率;Land Organisation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_AIR_ORGANISATION;空軍組織率;Air Organisation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_NAVAL_ORGANISATION;海軍組織率;Naval Organisation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RESERVES_PENALTY_SIZE;予備役ペナルティ;Reserves Penalty Impact;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_GLOBAL_RESOURCES;資源s;Resources;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RESEARCH_POINTS_MODIFIER;研究点修正;Research Points Modifier;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RESEARCH_POINTS_MODIFIER;研究点修正;Research Points Modifier;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_DEBT_DEFAULT_TO;以下に対する債務不履行: ;Debt Default To;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_IMPORT_COST;輸入コスト;Import Cost;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_LOAN_INTEREST;利子;Loan Interest;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_TAX_EFFICIENCY;徴税効率;Tax Efficiency;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIN_TAX;最小税率;Minimum Tax;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MAX_TAX;最大税率;Maximum Tax;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIN_MILITARY_SPENDING;最小軍事費;Minimum Military Spending;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MAX_MILITARY_SPENDING;最大軍事費;Maximum Military Spending;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIN_SOCIAL_SPENDING;最小社会保障費;Minimum Social Spending;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MAX_SOCIAL_SPENDING;最大社会保障費;Maximum Social Spending;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MILITARY_MAINTENANCE;軍事維持費;Military Maintenance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_OWNER_COST;工場所有コスト;Factory Owner Cost;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIN_TARIFF;最小関税;Minimum Tariff;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MAX_TARIFF;最大関税;Maximum Tariff;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RULING_PARTY_SUPPORT;与党支持;Ruling Party Support;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RICH_VOTE;富裕層投票権;Rich Vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIDDLE_VOTE;中間層投票権;Middle Vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_VOTE;低所得層投票権;Poor Vote;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MINIMUN_WAGE;最低賃金;Minimum Wage;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_LUXURY_NEEDS;低所得層の嗜好品需要;Luxury Needs for Poor Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_EFFICIENCY;工場効率;Factory Efficiency;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_MAINTENANCE;工場維持費;Factory Maintenance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RICH_EVERYDAY_NEEDS;富裕層の日用品需要;Everyday Needs for Rich Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIDDLE_EVERYDAY_NEEDS;中間層の日用品需要;Everyday Needs for Middle Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_EVERYDAY_NEEDS;低所得層の日用品需要;Everyday Needs for Poor Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_UNEMPLOYMENT_BENEFIT;失業手当;Unemployment Benefit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_PENSION_LEVEL;年金水準;Pension Level;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POPULATION_GROWTH;人口増加;Population Growth;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_INPUT;工場仕入量;Factory Input;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_OUTPUT;工場生産量;Factory Output;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_THROUGHPUT;工場処理能力;Factory Throughput;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RGO_INPUT;RGO仕入量;RGO Input;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RGO_OUTPUT;RGO生産量;RGO Output;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RGO_THROUGHPUT;RGO処理能力;RGO Throughput;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ARTISAN_INPUT;職人仕入量;Artisan Input;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ARTISAN_OUTPUT;職人生産量;Artisan Output;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ARTISAN_THROUGHPUT;職人処理能力;Artisan Throughput;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_NUMBER_OF_VOTERS;有権者数;Number of Voters;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_GOODS_DEMAND;産品需要;Goods Demand;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ASSIMILATION_RATE;同化率;Assimilation Rate;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_PRESTIGE;威信;Prestige;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FACTORY_COST;工場コスト;Factory Cost;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_LIFE_RATING;生活水準;Life Rating;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FARM_EFFICIENCY;農水業効率;Farming Efficiency;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MINE_EFFICIENCY;採鉱効率;Mining Efficiency;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_FARM_SIZE;農場規模;Farm Size;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MINE_SIZE;鉱山規模;Mine Size;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_ISSUE_CHANGE_SPEED;政治的自覚;Political Awareness;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_SOCIAL_REFORM_DESIRE;社会改革欲求;Social Reform Desire;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POLITICAL_REFORM_DESIRE;政治改革欲求;Political Reform Desire;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_LITERACY_CON_IMPACT;反対意見に対する識字率影響;Literacy Impact on Con;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIDDLE_LUXURY_NEEDS;中間層の嗜好品需要;Luxury Needs for Middle Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RICH_LUXURY_NEEDS;富裕層の嗜好品需要;Luxury Needs for Rich Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_LIFE_NEEDS;低所得層の生活必需品需要;Life Needs for Poor Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RICH_LIFE_NEEDS;富裕層の生活必需品需要;Life Needs for Rich Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIDDLE_LIFE_NEEDS;中間層の生活必需品需要;Life Needs for Middle Strata;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POP_MILITANCY_MODIFIER;局地的闘争性;Local Militancy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POP_CONSCIOUSNESS_MODIFIER;局地的政治意識;Local Consciousness;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RICH_INCOME_MODIFIER;中間層収入;Rich Strata Income;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MIDDLE_INCOME_MODIFIER;富裕層収入;Middle Strata Income;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_INCOME_MODIFIER;低所得層収入;Poor Strata Income;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_RANDOM_PARTY_VOTES;無作為投票;Random Voting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_IMMIGANT_ATTRACT;移民誘致;Immigrant Attraction;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POOR_SAVINGS_MODIFIER;貧救;Poor Savings;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_POP_MILITANCY_MODIFIER;POP闘争性;Pop militancy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MOBILISATION_SIZE;動員規模;Mobilisation Size;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MOBILISATION_ECONOMY_IMPACT;動員の影響;Mobilisation Impact;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_GREATPOWER_INFLUENCE_GAIN;影響;Influence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_DIPLOPOINTS_GAIN;外交点;Diplomatic points;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_SUPPLY_LIMIT;補給限度;Supply Limit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_MAX_ATTRITION;最大損耗率;Max. Attrition;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MODIFIER_IMMIGANT_PUSH;移民促進;Immigration push;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NO_WAR_NAP;我が国は不可侵条約を結んでいます。;We have a non-aggression pact.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
DIPRELCH_DIP_SKILL;外交能力;Diplomatic Skill;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
DIPRELCH_INFLUENCE;外交影響力;Diplomatic Influence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TRUCEWITH;$LIST$と休戦期間中。;Truce with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ATWARWITH;$LIST$と交戦中。;At war with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ALLIEDWITH;$LIST$と同盟中。;Allied with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
LEADUNIONS;$LIST$との人的同君連合を主導しています。;Lead Personal Union with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
INUNION;$LIST$と人的同君連合を形成しています。;In Personal Union with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ROYALMARRIAGE;$LIST$と王室間婚姻関係にあります。;Royal Marriage with $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
LEADVASSAL;以下の傀儡国家を支配中: $LIST$。;Has the following puppets: $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
AMVASSAL;$LIST$の傀儡国家です。;Is a puppet of $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
HASCBON;$LIST$の領有権を主張しています。;Has claims on $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GUARANTEED;$LIST$から独立保障を受けています。;Independence guaranteed by $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GUARANTING;$LIST$の独立を保障しています。;Guaranteeing the Independence of $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WARNED;$LIST$から警告を受けています。;Warned by $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
WARNING;$LIST$に警告しています。;Warning $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
PAYSUB;$LIST$を援助しています。;Is subsidising $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
GETSUB;$LIST$から援助を受けています。;Gets subsidies from $LIST$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
NAPWITH;$LIST$と不可侵条約を結んでいます。;Non-Aggression Pact with $LIST$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

###################################################################;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

# Actions;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;

###################################################################;;;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
ENROUTE;移動中の外交官がいます。到着は、$DATE$の予定です。;We have a diplomat en route, and he will arrive on $DATE$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
ACT_NO_SELF;自国に対して外交交渉を試みることはできません。;You cannot negotiate with yourself.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
NO_WAR_ALLIED;自国と同盟を結んでいる国に対して、宣戦を布告することはできません。事前に、同盟を破棄してください。;You may not declare war upon a country with which you have an Alliance. Break the Alliance first.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
ACT_WARDESC;宣戦を布告することで、我が国の部隊は、かの国の部隊を攻撃したり、かの国の領土に進攻することができます。当事国のどちらかが降伏するまで、戦争は続きます。;Declaring war will allow our troops to attack theirs and allow us to enter their country. War will continue until either party surrenders.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
DECWARREQDESC2;$COUNTRY$に対して宣戦を布告します。;Declare war on $COUNTRY$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
DIP_INFLUENCECOST;この行動には、ァY$COST$ァW外交影響ポイントが必要です。;This will cost us ァY$COST$ァW diplomatic influence points.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
DIP_THREAT;これにより、ァY$PROV$ァWに対して、脅威度ァY$AMOUNT$ァWを及ぼすでしょう;This will generate ァY$AMOUNT$ァW threat in ァY$PROV$ァW;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
DIP_NO_INFL;あなたの国には、必要な外交影響度ァY$INF$ァWがありません;You do not have the ァY$INF$ァW diplomatic influence required;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
DIP_WAR_NEUTR;現在の脅威度よりも我が国の中立度のほうが高いため、我が国は宣戦を布告できません。我が国の現在の中立度はァY$NEUT$ァWです。我が国と$THEM$との間の有効脅威度を考えると、我が国の中立度がァY$THREAT$ァWになれば、宣戦布告が可能です。;We cannot declare war because our neutrality is higher than the present threat. Our neutrality is currently ァY$NEUT$ァW and the effective threat between us and $THEM$ allows us to declare war when our neutrality is at ァY$THREAT$ァW.;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
DIP_TO_NEUTR;我が国の中立度は高すぎます。現在の中立度はァY$NOW$ァWですが、ァY$LIM$ァW以下まで低下させる必要があります。;Our neutrality is too high. It is currently ァY$NOW$ァW and needs to be below ァY$LIM$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
DIP_THEY_TO_NEUTR;かの国の中立度は高すぎます。現在の中立度はァY$NOW$ァWですが、ァY$LIM$ァW以下まで低下させる必要があります。;Their neutrality is too high. It is currently ァY$NOW$ァW and needs to be below ァY$LIM$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
OFFERALLIANCEDESC;かの国が同盟提案を受諾した場合、戦時中に我が国を支援してくれるかもしれません。;If a country accepts our Alliance offer, it may come to our assistance during wars.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
CANCELALLIANCEDESC;現在の同盟を解消した場合、もちろん、我が国とこの国との間に存在する現在の同盟関係は消滅し、両国間の関係に悪影響を及ぼすでしょう。;Dissolving the current Alliance will, of course, end the current Alliance you have with this country, and will adversely affect relations.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ALLIANCETITLE;同盟提案;Offer Alliance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
CANCELALIANCETITLE;同盟解消;Dissolve this Alliance;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
ALLIANCENEWDESC;$COUNTRY$に対して、同盟提案を行いますか?同盟が成立した場合、我が国は戦争の際、相互に支援しあう義務を負います。;Do you wish to offer an Alliance to $COUNTRY$? Doing so will oblige us to assist each other in times of war.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
BREAKALLIANCENEWDESC;$COUNTRY$との同盟を解消しますか?その場合、相手国を怒らせるかもしれません。;Do you wish to cancel the Alliance with $COUNTRY$? This will upset them.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
ALLIANCEREQDESC;$ACTOR$が我が国に対して、同盟を提案してきています。この提案を受け入れた場合、我が国は戦争の際、相互に支援しあうことを約束することになります。;$ACTOR$ offers us an Alliance. By accepting it we are promising to help each other in times of war.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
GUARANTTITLE;保障宣言;Proclaim Guarantee;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
GUARANTNEWDESC;$COUNTRY$に対して、保障宣言を行いますか?保障宣言を行った場合、かの国が攻撃されたときには、我が国は参戦を求められることになります。;Do you wish to proclaim a guarantee for $COUNTRY$? If they are attacked, we will be called upon to join the fight.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
GUARANTDESC;保障を宣言することは、かの国が宣戦布告を受けた場合に、攻撃国からかの国を防衛する義務を、我が国に負わせます。;Proclaiming a guarantee will give us a chance to defend them against those who declare war on them.;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
HASGUARANT;我が国は、すでにかの国に対する保障を宣言しています。;We are already guaranteeing them.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
CALLTITLE;参戦要請!;A Call to Arms!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
CALLREQDESC;忠実な同盟国である$COUNTRY$が、対$LIST$戦争に参戦することを求めています。;The nation of $COUNTRY$, your faithful ally, is requesting that you come to their aid in the conflict against $LIST$. ;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
CALLDESC;同盟国に対して、参戦を要請します。.;Call on your partner to aid you in this conflict.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CALLNEWDESC;今回の戦争において、同盟国に対して参戦を要請増すか?;Do you wish to call upon your Allies in these times of war?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
WARTITLE;宣戦布告;Declare War;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,
WARREQDESC;$COUNTRY$に対して、宣戦を布告しますか?;Do you wish to declare war against $COUNTRY$?;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,;
LIMWARTITLE;限定戦争を宣言;Declare Limited War;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,
LIMWARREQDESC;$COUNTRY$に対する限定戦争を宣言しますか?;Do you wish to declare limited war against $COUNTRY$?;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,,;
NAPEDESC;かの国に対して、宣戦布告を行わないことを約束します。;Promise not to declare war on them.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,,,
CANCELNAPDESC;不可侵条約を破棄します。;Revoke our promise of non-aggression;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
NAPTITLE;不可侵条約;Non-Aggression Pact;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
CANCELNAPTITLE;不可侵条約破棄;Revoke Non-Aggression Pact;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
NAPNEWDESC;$COUNTRY$と、不可侵条約を締結しますか?;Do you wish to sign a Non-Aggression Pact with $COUNTRY$?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
BREAKNAPNEWDESC;$COUNTRY$との不可侵条約を破棄しますか?;Do you wish to cancel the Non-Aggression Pact we have with $COUNTRY$?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
NAPREQDESC;$ACTOR$が我が国に対して、不可侵条約を提案してきました。この提案を受け入れた場合、条約が破棄されるまでの間、我が国は相互に攻撃を行わないことを約束することになります。;$ACTOR$ offers us a Non-Aggression Pact. By accepting it, we are promising not to attack each other until the deal is canceled.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
MILACCTITLE;軍事通行権要請;Ask for Military Access;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MILACCNEWDESC;我が国の艦船や陸軍部隊が領内を通行できるよう、$COUNTRY$に対して軍事通行権を要請しますか?;Do you wish to request Military Access from $COUNTRY$, thereby allowing our ships and armies access to their territories?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
MILACCDESC;彼らの領土を通行できるよう、要請します。;Request access to their territory.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
MILACCREQDESC;$COUNTRY$が我が国に対して、軍事通行権を要請しています。この要請を受け入れた場合、かの国の艦船や陸軍部隊が我が国の領内を通行できるようになります。;$COUNTRY$ is requesting Military Access from us. Accepting will allow them to move ships and armies into our territory.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
CANCELMILACCDESC;かの国から認められていた軍事通行権を返還します。;Cancel our Military Access in their country.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
CANCELMILACCTITLE;軍事通行権返還;Cancel Military Access;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
OFFERMILACCTITLE;軍事通行権提案;Give Military Access;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
OFFERMILACCNEWDESC;$COUNTRY$に対して、軍事通行権を提案しますか?かの国が提案を受け入れた場合、我が国の領内や港に、かの国の部隊が駐留できるようになります。;Do you wish to give Military Access to $COUNTRY$? This will enable them to station troops in our territories and ports.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
OFFERMILACCDESC;我が国の領内や港に、かの国の部隊が駐留できるようになります。;Enable them to station troops and ships in our country.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
REVOKEMILACCTITLE;軍事通行権取消し;Revoke Military Access.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
REVOKEMILACCNEWDESC;$COUNTRY$に認めていた軍事通行権を取り消しますか?取り消した場合、かの国の部隊は、我が国の領内や港に移動できなくなります。;Do you wish to revoke the Military Access given to $COUNTRY$? Doing so will prevent their troops from accessing our country and ports.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
REVOKEMILACCDESC;かの国は、我が国に部隊や艦船を駐留できなくなります。;Revoke their ability to station troops and ships in our country.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
CANCELMILACCNEWDESC;$COUNTRY$から認められていた軍事通行権を返還しますか?取り消した場合、我が国の部隊は、かの国の領内や港に移動できなくなります。;Do you wish to cancel the Military Access given to us by $COUNTRY$? Doing so will prevent our troops from having access to their territory and ports.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
CANCELMILACCDESC_NOPES_TROOPS;我が国の部隊がかの国の領内に存在する間は、軍事通行権を返還することはできません。;We cannot cancel Military Access while we still have forces inside their borders.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
TRADETITLE;貿易協定提案;Offer Trade Agreement;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
CANCELTRADETITLE;貿易協定破棄;Cancel Trade Agreement;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
TRADENEWDESC;ァY$COUNTRY$ァWに対して、一日あたり$SELL$を$BUY$で購入する協定を提案します。;We offer ァY$COUNTRY$ァW to trade $SELL$ per day for $BUY$ per day.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
CANCELTRADENEWDESC;$COUNTRY$との貿易協定を破棄しますか。\nこの協定の内容は、$SELL$を$BUY$で購入するというものです。;Do you wish to cancel our agreement with $COUNTRY$?\nThis will stop the transfer of $SELL$ for $BUY$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
TRADEDESC;資源の売買について交渉を行います。;This will allow us to negotiate to either sell or buy resources.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
CANCELTRADEDESC;貿易協定を破棄します。;Cancel our Trade Agreement.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
TRADEREQDESC;$COUNTRY$が我が国に対して、貿易協定を提案しています。\nこの協定が成立した場合、我が国は一日あたり$TO$を売却し、引換えに$FROM$を受け取ります。;$COUNTRY$ is offering us a Trade Agreement. \n We would give them $TO$ each day in exchange for $FROM$ each day.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
TRADE_DAY;$VAL$/日;$VAL$/Day;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
TRADE_NOTHING;なし;Nothing;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
NO_TRADE_RULE;取引の両当事国が、ともに$RULE$政権の場合のみ、資源の物々交換が可能です。;Only if both parties have the $RULE$ rule could we trade resources for resources.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
SENDEXPEDTITLE;派遣軍;Expeditionary Force;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
SENDEXPEDNEWDESC;$RECIPIENT$に対して、派遣軍を派遣しますか?;Do you wish to send an expeditionary force to $RECIPIENT$ to use as they see fit?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
SENDEXPEDDESC;派遣軍を編制し、かの国へ派遣します。;Send a formation as an expeditionary force.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
RETRIEVEEXPEDTITLE;派遣軍撤収;Retrieve Expeditionary Force;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
RESENDEXPEDTITLE;派遣軍返還;Return Expeditionary Force;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
RETRIEVEEXPEDNEWDESC;ァY$RECIPIENT$ァWから借り受けた派遣軍を、返還しますか?\n返還した場合、部隊はァY$DATE$ァWまでに本国へ帰還します。;Do you wish a unit to be returned home to ァY$RECIPIENT$ァW?\nIf you do so, the unit will revert to the original owner on ァY$DATE$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
RETRIEVEEXPEDDESC;派遣軍の返還を要求します。;Demand that an expeditionary force return home to you.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
RESENDEXPEDDESC;派遣軍を所属国へと帰還させます。;Send an expeditionary force back to its owner.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EXPEDNEWDESC_ARMY;\n現在、ァY$UNIT$ァWを選択しています。この部隊には、合計$NUM$個師団が所属しています。\n現在地はァY$PROV$ァWです。;\nYou have currently selected ァY$UNIT$ァW. It contains a total of $NUM$ Divisions.\nThe unit is currently located in ァY$PROV$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EXPEDNEWDESC_NAVY;\n現在、ァY$UNIT$ァWを選択しています。この艦隊には、合計$NUM$隻が所属しています。\n現在地はァY$PROV$ァWです。;\nYou have currently selected ァY$UNIT$ァW. It contains a total of $NUM$ Ships.\nThe unit is currently located in ァY$PROV$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
EXPEDNEWDESC_AIR;\n現在、ァY$UNIT$ァWを選択しています。この艦隊には、合計$NUM$個航空団が所属しています。\n現在地はァY$PROV$ァWです。;\nYou have currently selected ァY$UNIT$ァW. It contains a total of $NUM$ air wings.\nThe unit is currently located in ァY$PROV$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
ASKEXPEDITIONREQDESC;ァY$ACTOR$ァWが我が国に対して、ァG$UNIT$ァWを派遣軍として送ると提案しています。\nァG$UNIT$ァWには、$NUM$個の$TYPE$が所属しています。派遣期間中は、我が国が自由に運用できます。\n$UNIT$は現在、$PROV$にいます。;ァY$ACTOR$ァW is offering us ァG$UNIT$ァW as an expeditionary force. \n ァG$UNIT$ァW contains $NUM$ $TYPE$s that may use as we please until they are recalled.\n$UNIT$ is currently located in $PROV$.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,
EXP_DIVISION;師団;Division;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EXP_SQUADRON;航空団;Air wing;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
EXP_SHIP;艦船;Ships;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
BUYLICENCETITLE;ライセンス生産権購入;Buy Production Licence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
BUYLICENCENEWDESC;ァY$NUM$ァW個のァY$TYPE$ァWをァY$RUNS$ァW列で平行生産するため、ライセンス生産の許可を求めますか?\n合意が成立した場合、我が国の支払額はァY$PAY$ァWです。;Do you wish to request a production licence for ァY$RUNS$ァW parallel production runs of ァY$NUM$ァW ァY$TYPE$ァW?\nWe will agree to pay ァY$PAY$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
BUYLICENCEDESC;他国で開発された装備の生産許可を申請します。;Request to build a number of units developed by another country.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
SELLLICENCETITLE;ライセンス生産権売却;Sell Production Licence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
SELLLICENCENEWDESC;ァY$NUM$ァW個のァY$TYPE$ァWをァY$RUNS$ァW列で平行生産する、ライセンス生産の許可を与えますか?\n合意が成立した場合、対象国の支払額はァY$PAY$ァWです。;Do you wish to offer a production licence for ァY$RUNS$ァW production runs of ァY$NUM$ァW ァY$TYPE$ァW?\nWe will agree to pay ァY$PAY$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
SELLLICENCEDESC;我が国で開発された装備の生産許可を供与します。;Request to build a number of units developed by another country.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
BUYLICENCENONE;ライセンス生産する装備を選びます。;Select a unit to build on licence.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
ASKBUYLICENCEREQDESC;ァY$ACTOR$ァWが我が国に対して、ァY$NUM$ァW個の$TYPE$ァWを生産する許可と、それに伴う技術指導を要請しています。\nこの件に対して、かの国はァY$CASH$ァWを支払うつもりのようです。;ァY$ACTOR$ァW is requesting our permission and technical expertise in producing ァY$NUM$ァW units of $TYPE$ァW\nFor this they are willing to pay usァY$CASH$ァW.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
BUYLICENCE_MPCOST;我が国には、$COST$の人的資源が必要です。;We lack the $COST$ necessary manpower;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
ALLOWDEBTTITLE;借款許可;Allow Debt;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
REVOKEDEBTTITLE;借款拒否;Revoke Debt;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
ALLOWDEBTDESC_BAD;我が国との戦時中の取引の支払いを、借款に組み入れることを許可します。;Allow the nation to accumulate debt during wartime when trading with you.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,
REVOKEDEBTDESC;これ以上、我が国との戦時中の取引の支払いを、借款に組み入れることを拒否します。;No longer allow the nation to go into debt when trading with you during wartime.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
ALLOWDEBTNEWDESC;ァY$NAME$ァWに対して、取引の支払いを借款に組み入れてくれるよう要請しますか?\n要請が認められた場合、戦時中は赤字でも貿易を続けることが可能です。累積債務は、戦争終結後に、ァY$YEAR$ァW年かけて償還することになります。\nなお、この行動には、ァY$COST$ァW影響ポイントが必要です。;Do you wish to request permission to accumlate debt when trading with ァY$NAME$ァW? \n This will allow us to trade at a deficit during wartime, a debt that will be repaid over ァY$YEAR$ァW years when peace resumes.\nThis action will cost us ァY$COST$ァW influence points.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
REVOKEDEBTNEWDESC;ァY$NAME$ァWに認めていた、取引の支払いの借款組入れを、取り消しますか?\nこの行動には、ァY$COST$ァW影響ポイントが必要です。;Do you wish revoke ァY$NAME$ァW's permission to accumulated debt in their dealings with us?\nThis action will cost us ァY$COST$ァW influence points.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
ASKDEBTREQDESC;ァY$ACTOR$ァWが我が国に対して、取引の支払いを借款に組み入れてくれるよう要請しています。\nこの要請を受け入れた場合、かの国の戦時中の支払いは、借款に組み入れられていきます。累積債務は、戦争終結後に償還されます。\nこの要請を認めますか?;ァY$ACTOR$ァW is requesting to be allowed to run a debt when trading with us.\nThis means that when they trade with us during wartime, we do not get paid in cash but instead they will owe us. The debt will be paid over time after the war.\nShould we allow them this?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
REMOVE_PEACEDESC;最小限の国境線変更を条件に、和平を提案します。;Offer peace with minimal border adjustments.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
PEACETITLE;和平交渉;Peace;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,,,
PEACENEWDESC;$COUNTRY$に対して、和平を提案しますか、$SELF$?\nかの国が提案に応じた場合、この戦争は終わります。$RESULT$;Do you wish to request peace with $COUNTRY$. $SELF$?\nIf they accept, the war will end. $RESULT$;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
PEACENEWALLY;かの国は、同盟国と交渉しています。;They are negotiating for their allies.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACESELF;かの国は、国内で交渉しています。;They are negotiating for themselves.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACENEWWITHE;全ての領土が、開戦前の所有国に返還されます。;All territory will revert to its prewar owner.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACENEWPROVUS;ァY$NATION$ァWは、以下の領土を割譲します:ァR;ァY$NATION$ァW will cede ァR;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACENEWPROVTHEM;ァY$NATION$ァWは、以下の領土を割譲します:ァG;ァY$NATION$ァW will cede ァG;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACETO;ァY$REC$ァWに;to ァY$REC$ァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACENONE;分割無し;no provinces;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
PEACEREQDESC;$COUNTRY$が敵対関係の終了を提案してきています。我が国がこの提案を受け入れた場合、この戦争は終わります。\n$RESULT$\nDo you wish to accept their offer?;$COUNTRY$ is requesting an end to hostilities. If we accept, the war will end.\n$RESULT$\nDo you wish to accept their offer?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;
TRADENO_PORTS;双方の国が輸出入港を有していない場合、海を越えて貿易を行うことはできません。;You cannot initiate overseas trading without both partners having a port to ship it through.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,
PEACE_NOT_LEADER;敵陣営の主導国とのみ、交渉が行えます。;You can only negotiate with the leader of your enemy;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
STOPNFLDESC;関係改善の実施を中止します。;Stop Improving relations with nation.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
UNLIMITED;無制限;Unlimited;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,;
STOPINFLTITLE;政治的干渉中止;Stop influencing nation;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
STOPINFLNEWDESC;$RECIPIENT$に対する政治的干渉を中止しますか?;Do you wish to stop exerting influence on $RECIPIENT$?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
STOPINFLDESC;政治的干渉を中止します。;Stop improving relations with nation.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
INFLUENCING_WITH;干渉中;Influencing;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,,
ICON_LICENCE;ライセンス生産を打診;Production Licence Inquiry;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ICON_ALLIANCE;ァY同盟ァW提案;An ァYallianceァW offer;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ICON_ASKMIL;ァY軍事通行権ァW要請;A request for ァYMilitary AccessァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ICON_OFFACC;ァY軍事通行権ァW提案;An offer of ァYMilitary AccessァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ICON_CALLALLY;ァY同盟国からの参戦要請ァW;A ァYCall to arms from one of our alliesァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
ICON_TRADE;A ァY貿易協定提案ァW;A ァYTrade OfferァW;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MESSAGE_HEAD_GOV;国防大臣報告;The Minister of Security reports;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,
MESSAGE_HEAD_MARS;参謀本部報告;The General Staff reports;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;;;;;;;;;,


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-12-24 (土) 16:08:56